See also: fora, fòra, fôra, and föra

Catalan edit

Pronunciation edit

Verb edit

fóra

  1. Pre-2016 spelling of fora (first and third singular conditional of ser and ésser).

Usage notes edit

The spelling fóra was deprecated in the 2016 spelling reform. The old spelling can still be used for metalinguistic transcriptions, or when the intended meaning is not clear from the context. See Appendix:Catalan orthography.

Czech edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Noun edit

fóra

  1. inflection of fórum:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural

Etymology 2 edit

Noun edit

fóra

  1. (expressive) accusative singular of fór (only in expressions like "dát fóra" or "mít fóra", meaning "to give a head start" or "to have a head start")
    Dal jsem mu 10 metrů fóra a stejně jsem vyhrál.
    I gave him a 10-metre head start and I still won.

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese fora, from Latin forās (outside), from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate).

Pronunciation edit

Adverb edit

fóra

  1. outside (on the outside of a building or location)
    Synonym: dentro

Preposition edit

fóra

  1. notwithstanding; except (with the exception of)
    • 1753, Diego Cernadas, Adán non pudo pecar:
      Fixo penitencias rexas
      Adàn de foles vestido,
      Que os foles, fora ô curtido,
      ô mismo sòn que pellexas
      Adam, wearing bags,
      made hard penitences,
      because bags, notwithstanding the tanning,
      the same are with pelts

Interjection edit

fóra!

  1. go away!; out! (demanding that someone leave)

References edit

Further reading edit