fora
EnglishEdit
NounEdit
fora
- plural of forum (alternative form of forums).
- 2010 October 14, United Nations, United Nations Security Council Resolution 1945:
- Welcomes the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in other fora, to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;
Usage notesEdit
The English plural forums is preferred to the Latin plural fora in normal English usage.[1]
ReferencesEdit
- ^ Modern English Usage, 2nd Edition, ed. Sir Ernest Gowers, Oxford 1968 (article '-um', p.658).
Further readingEdit
- forums, fora at Google Ngram Viewer
AnagramsEdit
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Latin forās (“outside”) (compare Occitan fòra, French hors, Spanish fuera), ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”).
PrepositionEdit
fora
Derived termsEdit
AdverbEdit
fora
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
fora
- (2016 spelling reform) Alternative spelling of fóra
Further readingEdit
- “fora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fora”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “fora” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
DutchEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
NounEdit
fora
EsperantoEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
AdjectiveEdit
fora (accusative singular foran, plural foraj, accusative plural forajn)
Related termsEdit
FrenchEdit
VerbEdit
fora
- third-person singular past historic of forer
GalicianEdit
Etymology 1Edit
Inflected form of ir (“to go”).
VerbEdit
fora
Etymology 2Edit
Inflected form of ser (“to be”).
VerbEdit
fora
IdoEdit
AdjectiveEdit
fora
IndonesianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
fora (first-person possessive foraku, second-person possessive foramu, third-person possessive foranya)
- (nonstandard) Alternative spelling of forum
ItalianEdit
PronunciationEdit
- IPA(key): /ˈfɔ.ra/, (traditional) /ˈfo.ra/[1]
- Rhymes: -ɔra, (traditional) -ora
- Hyphenation: fò‧ra, (traditional) fó‧ra
VerbEdit
fora
- inflection of forare:
ReferencesEdit
- ^ foro in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
AnagramsEdit
LatinEdit
NounEdit
fora
ReferencesEdit
- fora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Norwegian BokmålEdit
Alternative formsEdit
NounEdit
fora n
Norwegian NynorskEdit
Etymology 1Edit
Alternative formsEdit
VerbEdit
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)
- to furrow
Etymology 2Edit
VerbEdit
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)
- Alternative form of fôre
Etymology 3Edit
From for, fôr (“lining of clothes”).
VerbEdit
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)
- Alternative form of fôre
Etymology 4Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
NounEdit
fora f
- singular definite of for
- singular definite of for
- singular definite of fore
- singular definite of fore
fora n
fora n pl (non-standard since 2012)
- inflection of forum:
ReferencesEdit
- “fora”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old High GermanEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *forē, whence also Old English fore.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
fora (+ dative)
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- Henry Frowde, An Old High German Primer
Old IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Univerbation of for (“on”) + a (“his/her/its/their”)
DeterminerEdit
fora (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)
- on his/her/its/their
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
Etymology 2Edit
for (“on”) + -a (relative pronoun)
PronounEdit
fora·
- on whom/which
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4d15
- In Belzefuth: is béss didu ind lïacc benir il-béim friss, et intí do·thuit foir ɔ·boing a chnámi, intí fora·tuit-som immurgu at·bail-side.
- The Beelzebub: it is the custom, then, of the stone that many blows are hit against it, and he who falls upon it breaks his bones; however, he whom it falls on perishes
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4d15
Old SaxonEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *forē, whence also Old English fore; from Proto-Germanic *furai.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
fora (+ dative)
SynonymsEdit
DescendantsEdit
- Low German: vör
PiedmonteseEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
fora
PolishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
fora
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
From Old Galician-Portuguese fora, from Latin forās (“outside”), from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”).
PronunciationEdit
- Hyphenation: fo‧ra
AdverbEdit
fora (not comparable)
- outside (on the outside of a building or location)
- Fiquei trancado fora da minha casa. ― I got locked outside my house.
- abroad; overseas (in another country)
- Morei fora por dois anos. ― I lived abroad for two years.
- out (away from home or one’s usual place)
- Hoje jantarei fora. ― Today I’ll dine out.
- away (to be discarded)
- Joga esse lixo fora. ― Throw away this trash.
Derived termsEdit
PrepositionEdit
fora
- except (with the exception of)
- Todos leram o livro, fora o João. ― Everyone read the book, except John.
- Synonym: exceto
NounEdit
fora m (plural foras)
- (Brazil, colloquial) rejection of a romantic proposal
InterjectionEdit
fora!
Etymology 2Edit
From Old Galician-Portuguese fora, from Latin fueram (1st person) and fuerat (3rd person), inflected forms of sum (“to be”).
Alternative formsEdit
- fôra (superseded)
PronunciationEdit
- Hyphenation: fo‧ra
VerbEdit
fora
RomanianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from French forer, from Latin forare.
VerbEdit
a fora (third-person singular present forează, past participle forat) 1st conj.
- to drill
ConjugationEdit
infinitive | a fora | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | forând | ||||||
past participle | forat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | forez | forezi | forează | forăm | forați | forează | |
imperfect | foram | forai | fora | foram | forați | forau | |
simple perfect | forai | forași | foră | forarăm | forarăți | forară | |
pluperfect | forasem | foraseși | forase | foraserăm | foraserăți | foraseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să forez | să forezi | să foreze | să forăm | să forați | să foreze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | forează | forați | |||||
negative | nu fora | nu forați |
SicilianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
fora
AntonymsEdit
SwahiliEdit
EtymologyEdit
From Arabic فَوْرَة (fawra, “outburst; excitement”).
PronunciationEdit
Audio (Kenya) (file)
NounEdit
fora (n class, plural fora)
SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Swedish fora (“journey”); see föra (“to transport, move objects”). Also related to fara (“to go, travel”).
PronunciationEdit
NounEdit
fora c
- transported cargo; possibly including the vehicle or carriage on which the cargo is loaded
DeclensionEdit
Declension of fora | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | fora | foran | foror | fororna |
Genitive | foras | forans | forors | forornas |
Derived termsEdit
TurkishEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Venetian fora[1].
PronunciationEdit
NounEdit
fora (definite accusative forayı, plural foralar)
DeclensionEdit
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | fora | |
Definite accusative | forayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | fora | foralar |
Definite accusative | forayı | foraları |
Dative | foraya | foralara |
Locative | forada | foralarda |
Ablative | foradan | foralardan |
Genitive | foranın | foraların |
Derived termsEdit
Related termsEdit
InterjectionEdit
Fora!
ReferencesEdit
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–), “fora”, in Nişanyan Sözlük
Further readingEdit
- fora in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007), “fora”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1697
VenetianEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
fora
PrepositionEdit
fora