fica
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
fica
- inflection of ficar:
Corsican edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *fica, from Latin ficus. Cognates include Italian fica (“fig fruit, pussy”) and Occitan figa (“fig”).
Pronunciation edit
Noun edit
fica f (plural fiche)
References edit
- “fica” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Galician edit
Verb edit
fica
- inflection of ficar:
Gallurese edit
Alternative forms edit
- figa (Aggius)
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *fīca, alternative form of Classical Latin fīcus, of uncertain further origin.
Pronunciation edit
Noun edit
fica f (plural fichi)
References edit
Italian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus (“fig tree or fruit”). The obscene meaning derives from the fact that the fig fruit, when it's open, the inside look like a woman's vulva. Compare Catalan and Occitan figa, Dalmatian faica, Aromanian hicã.
Pronunciation edit
Noun edit
fica f (plural fiche)
- (vulgar, slang) pussy
- Synonym: figa (Northern Italy)
- (vulgar, slang) sexually attractive woman
- (regional) fig (fresh fruit)
- Synonym: fico
Usage notes edit
- Slang term becomes figa in Northern Italy.
Synonyms edit
- (cunt etc.) bernarda, buco, cosina, farfallina, fessa, filiberta, fregna, gnocca, micia, mona, mussa, passera, patacca, patata, potta, sorca, topa, ubalda
Anagrams edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -ikɐ
Verb edit
fica
- inflection of ficar:
Spanish edit
Pronunciation edit
Verb edit
fica
- inflection of ficar: