fica
CatalanEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
fica
- third-person singular present indicative form of ficar
- second-person singular imperative form of ficar
CorsicanEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *fica, from Latin ficus. Cognates include Italian fica (“fig fruit, pussy”) and Occitan figa (“fig”).
PronunciationEdit
NounEdit
fica f (plural fiche)
ReferencesEdit
- “fica” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
ItalianEdit
EtymologyEdit
Inherited from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus (“fig tree or fruit”). The sexual sense is usually taken to be a calque of Ancient Greek σῦκον (sûkon). Compare Catalan and Occitan figa, Dalmatian faica, Aromanian hicã.
Alternative formsEdit
- figa (Northern Italy)
NounEdit
fica f (plural fiche)
- (vulgar, slang) pussy
- Synonym: figa (Northern Italy)
- (vulgar, slang) sexually attractive woman
- (regional) fig (fresh fruit)
- Synonym: fico
Usage notesEdit
Slang term becomes figa in Northern Italy.
SynonymsEdit
- (cunt etc) bernarda, buco, cosina, farfallina, fessa, filiberta, fregna, gnocca, micia, mona, mussa, passera, patacca, patata, potta, sorca, topa, ubalda
PortugueseEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
fica
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of ficar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of ficar
SpanishEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
fica