Bavarian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle High German gevröuwen, from Old High German frewan, frouwen, a derivation of frō (glad). Cognate with German freuen.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈɡ̥frɑɛ̯n/
  • IPA(key): /ˈɡ̥fræːn/ (Vienna)

Verb edit

gfrein (past participle gfreit)

  1. (transitive, impersonal) to gladden, to make glad, to make pleased
    [Es] gfreit mi, Ihna kennaz'lerna.I'm pleased to meet you. (literally, “[It] pleases me to get to know you.”) (formal)
    Gfreit mi.I'm pleased to meet you (literally, “Pleases me.”) (less formal)
  2. (transitive, chiefly in the negative) to enjoy
    Heit gfreit mi's Hackln ned.I don't enjoy working today.
  3. (reflexive) to be glad, pleased, or happy about something, to rejoice [+ iwa (accusative)]
    • 1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Impression im März:
      Wårme Sunn, dås erste Pråterveigerl:
      Ållweil wieder gfreust di wiara Kind.
      Warm sun, the first violet:
      You always rejoice like a child again.
    I gfrei mi iwa's Gschenk.I'm happy about the gift.
    Er håd se gfreit, dåss eana sei Essn gschmeckt håd.He was pleased that they liked his food.
  4. (reflexive) to look forward to [+ auf (accusative)]
    Mia gfrein uns auf eich!We look forward to seeing you!
  5. (reflexive) to be happy for someone [+ fia (accusative)]
    gfrei i mi fia di!I'm happy for you!

Conjugation edit

References edit

  • Maria Hornung, Sigmar Grüner (2002) “gfrein”, in Wörterbuch der Wiener Mundart, 2nd edition, ÖBV & HPT