glosa
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editglosa f (plural gloses)
- (music, especially Mallorca) short, often improvised folk song or popular song
- (archaic) Alternative form of glossa (“gloss; commentary”)
Etymology 2
editVerb
editglosa
- inflection of glosar:
Czech
editEtymology
editDerived from Old French glose, from Medieval Latin glossa (“explanation of a difficult word”).
Noun
editglosa f
- gloss (a brief explanatory note)
Declension
editSee also
editFrench
editPronunciation
edit- IPA(key): /ɡlo.za/
- Homophones: glosas, glosât
Verb
editglosa
- third-person singular past historic of gloser
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡloː.sa/, [ˈɡɫ̪oːs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡlo.sa/, [ˈɡlɔːs̬ä]
Noun
editglōsa f (genitive glōsae); first declension
- Alternative spelling of glossa
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | glōsa | glōsae |
Genitive | glōsae | glōsārum |
Dative | glōsae | glōsīs |
Accusative | glōsam | glōsās |
Ablative | glōsā | glōsīs |
Vocative | glōsa | glōsae |
References
edit- glosa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- glōsa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 716/2.
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editglosa m or f
Norwegian Nynorsk
editNoun
editglosa f
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Pronunciation
editNoun
editglosa f
- (lexicography) gloss (brief explanatory note or translation of a difficult or complex expression)
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: glo‧sa
Etymology 1
editLearned borrowing from Late Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Noun
editglosa f (plural glosas)
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editglosa
- inflection of glosar:
Further reading
edit- “glosa”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “glosa”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “glosa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “glosa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “glosa”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “glosa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Late Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Noun
editglosa f (plural glosas)
- gloss (brief explanatory note or translation)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editglosa
- inflection of glosar:
Further reading
edit- “glosa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
editEtymology
editInherited from Old Swedish glosa. Borrowed from Latin glossa. Ultimately derived from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa). According to SO attested since circa 1600.
Noun
editglosa c
- a (standalone) word, especially foreign
- Synonym: ord
- Jag har 20 engelska glosor i hemläxa.
- I have 20 English words as homework.
Usage notes
editSeldom used in settings outside language learning.
See also
edit- vokabel (“vocable”)
References
edit- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Music
- Mallorcan Catalan
- Catalan terms with archaic senses
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms derived from Old French
- Czech terms derived from Medieval Latin
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔsa
- Rhymes:Polish/ɔsa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Lexicography
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese learned borrowings from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples