Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit
  • himle (verb, e- and split infinitive)

Etymology

edit

From the nouns himmel m (sky) and himling m (ceiling boards and tiles). In senses 5, 6, and 7 of the verb, may have something to do with Old Norse híma. The adjective is derived from the verb.

Verb

edit

himla (present tense himlar, past tense himla, past participle himla, passive infinitive himlast, present participle himlande, imperative himla/himl)

  1. (intransitive) to roll (one's eyes)
    Hanna himla med auga
    Hannah rolled her eyes
  2. (intransitive) to turn one's eyes upwards, affectionately
  3. (intransitive, meteorology) to clear up
  4. (transitive, intransitive) to tile or board a ceiling
  5. (intransitive) to daydream
  6. (intransitive) to doze, snooze; doze off
  7. (intransitive, humorous) to die

Adjective

edit

himla (singular and plural himla)

  1. which has a boarded or tiled ceiling
  2. big, tremendous
    Synonym: himlande

Adverb

edit

himla

  1. (colloquial) awfully, terribly, very; Used as an intensifier.

References

edit

Anagrams

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

From himmel (heaven).

Adverb

edit

himla (not comparable)

  1. (informal) awfully, terribly, very (as an intensifier)
    Det är så himla bra!
    It's so terribly good!

Verb

edit

himla (present himlar, preterite himlade, supine himlat, imperative himla)

  1. to roll one's eyes (turn one's eyes upwards, to express cynical disapproval or the like)
    Aili himlade med ögonen och suckade tyst.
    Aili rolled her eyes and sighed quietly.

Conjugation

edit

References

edit

Anagrams

edit