German edit

Etymology edit

Literally, "in the case".

Pronunciation edit

  • (Standard German of Germany and Austria) IPA(key): [ɪm ˈfal]
  • (Standard German of Switzerland) IPA(key): [ˈɪm ˌfal], [ɪm ˈfal]
  • (file)

Prepositional phrase edit

im Fall

  1. (Switzerland, idiomatic) just to let you know; by the way
    Synonyms: (colloquial) nur zur Information/ nur zur Info; am Rande, im Übrigen, übrigens; (erudite) apropos
    • 2004 September 4, “Schweizerischer Pfaditag 2004”, in Berner Zeitung, page 35:
      Vorurteil 9: Pfadfinder singen altmodische Lieder. «He! Wir singen im Fall auch moderne Sachen», sagt Simon.
      Prejudice 9: Boy scouts sing old-fangled songs. “Hey! We also do sing by the way modern stuff” Simon says.
    • 2008 November 19th, Malolo Kessler: «Ich wäre gerne Pianistin geworden», in St. Galler Tagblatt, No. 271, p. 37 (archived online; retrieved October 18, 2015), p. 37:
      Sie habe sehr gut Klavier gespielt. Das kann sie jetzt nicht mehr. «Die da würden ja noch funktionieren», sagt sie, streckt beide Hände in die Luft und bewegt die Finger. Aber sie sehe nicht mehr sehr gut. Sonst sei sie gesund. «Ich habe in den ganzen hundert Jahren ‹im Fall› noch nie Kopfschmerzen gehabt.»
      She have played the piano very well. That, she cannot do anymore. “These would still do” she says stretching her arms in the air and moving her fingers. But she is not able anymore to see very well. Otherwise she be healthy. “Just to let you know, I have never had headaches in all of these one hundred years.”

Synonyms edit

References edit

  • “im Fall” in Ulrich Ammon et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen: Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgion und Südtirol, Berlin/New York: Walter de Gruyter 2004, →ISBN, (GoogleBooks), p. 230.