EnglishEdit

PronunciationEdit

  • (General American) IPA(key): /ˈdʒɜɹ/
  • (file)

NounEdit

jour (plural jours)

  1. (chiefly US) Abbreviation of journeyman, e.g. jour printer.

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French jor, jorn, from Latin diurnum [tempus], from the neuter of the adjective diurnus (of the day), which is cognate with diēs (day). The sound change from Latin to French (‘diur’ to ‘jor’) is due to the [i] changing to a [j], followed by a merger of [dj] into [j]; compare French journal (journal).[1] Doublet of diurne, a borrowing.

PronunciationEdit

NounEdit

jour m (plural jours)

  1. day
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter III:
      L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.
      (please add an English translation of this quote)
      The dawn of the day was beginning to break when Don Quixote left the inn, so content, so glorious, so full of ravishment of seeing himself armed a knight, that his joy made him tremble all the way to the girths of his horse.
  2. daylight, light
  3. opening, aperture

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Norwegian Bokmål: jour

ReferencesEdit

  1. ^ Brachet, Auguste (1873)G. W. Kitchin, transl., An etymological dictionary of the French language, Oxford, page 206

Further readingEdit


NormanEdit

 
Norman Wikipedia has an article on:
Wikipedia nrm

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old French jor, jorn, from Latin diurnum [tempus], from the neuter of the adjective diurnus (of the day).

PronunciationEdit

  • (file)

NounEdit

jour m (plural jours)

  1. (Jersey, Guernsey) day

Derived termsEdit

Related termsEdit


Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From French jour (day, daylight, light), from Old French jorn, jor (day), from Latin diurnum [tempus], from diurnus (of the day, daily), from earlier *diusnus, from both diūs, from Old Latin, from Proto-Italic *djous (day, sky; Jupiter) from Proto-Indo-European *dyḗws (sky, heaven; sky god), from earlier *dyéws, from *dyew- (to be bright; sky, heaven) and *s (creates nouns) + and from -nus (forms adjectives), from Proto-Italic *-nos, from Proto-Indo-European *-nós (forms verbal adjectives).

PronunciationEdit

AdverbEdit

jour

  1. Only used in à jour (up to date, transparent)
  2. Only used in a jour (up to date, transparent)
  3. Only used in ha jour (to have a day of service; have a guard (or certain specific duties) on a certain day)

Derived termsEdit

ReferencesEdit


OccitanEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

jour m (plural jours)

  1. (Mistralian) day

SwedishEdit

NounEdit

jour c

  1. emergency duty, on call duty