mandra
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin mandra (“flock”). Compare the Italian expression darsi alla mandra (“to give oneself to idleness”, literally “to give oneself to the herd”).
Pronunciation edit
Noun edit
mandra f (plural mandres)
- laziness
- 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 8, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
- Ella no es movia del seu matalàs de molsa. Mirava el cel i estirava els braços, amb mandra.
- She didn't move from her mossy mattress. She looked at the sky, lazily streching her arms.
Derived terms edit
Further reading edit
- “mandra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “mandra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian edit
Noun edit
mandra f (plural mandre)
Further reading edit
Javanese edit
Romanization edit
mandra
- Romanization of ꦩꦤ꧀ꦢꦿ
Latin edit
Etymology edit
From Ancient Greek μάνδρα (mándra, “enclosed space; barn”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈman.dra/, [ˈmän̪d̪rä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈman.dra/, [ˈmän̪d̪rä]
Noun edit
mandra f (genitive mandrae); first declension
- (poetic) a stall or pen for cattle
- a column or train of pack animals
- an enclosure used in the board game Ludus latrunculorum
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mandra | mandrae |
Genitive | mandrae | mandrārum |
Dative | mandrae | mandrīs |
Accusative | mandram | mandrās |
Ablative | mandrā | mandrīs |
Vocative | mandra | mandrae |
Descendants edit
- Catalan: mandra
- Italian: mandria, mandra
- Sardinian: mandra
- → Albanian: mandër
- → Old Irish: mainder
- Irish: mainnear
References edit
- “mandra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mandra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mandra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mandra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Leschber, Corinna (2011), “Zeitliche Tiefe etymologischer Bezüge [Time depth in etymological research]”, in Linguistique Balkanique[1] (in German), volume 50, issue 2–3, Sofia, pages 75–78
- “mandra”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Maltese edit
Etymology edit
Borrowed from Italian mandra, variant of mandria, from Latin mandra, from Ancient Greek μάνδρα (mándra).
Pronunciation edit
Noun edit
mandra f (plural mnadar, paucal mandriet, diminutive mnajdra)
- an outdoors pen, traditionally in the courtyard of a farmhouse, used mostly for small livestock such as chickens, goats, etc.
- a plot of ground at the back of a farmhouse
- mess, disorder
Alternative forms edit
- mandar (mess, disorder)
See also edit
Occitan edit
Pronunciation edit
Noun edit
mandra f (plural mandras)