Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Late Latin marcīre, from Latin marcēre.

Pronunciation edit

Verb edit

marcir (first-person singular present marceixo, first-person singular preterite marcí, past participle marcit)

  1. (transitive, reflexive) to wilt
    Synonym: pansir
    • 1891, Jacint Verdaguer, “L'Atlantide”, in L'Avenç[1], translation of original by Albert Savine:
      verdadera plaga que extenua y marceix la planta
      veritable plague that weakens and wilts the plant
    • 1968, Lluís Llach (lyrics and music), “Cal que neixin flors a cada instant”‎[2]:
      Una flor d'avui es marceix just a l'endemà
      A flower from today wilts just the next day

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit