marxa
See also: marxà
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editmarxa f (plural marxes)
- walk (act of walking)
- 2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono:
- va continuar amb la marxa cap a la capital.
- he will continue with the walk to the capital
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editmarxa
- inflection of marxar:
Further reading
edit- “marxa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “marxa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “marxa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editEtymology 1
editUltimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), perhaps through Old French marcher ("to walk < *to mark with the feet").[1]
Pronunciation
editNoun
editmarxa f (plural marxas)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese margẽe, from Latin marginem, accusative of margō (“edge, brink, border, margin”), from Proto-Indo-European *merǵ-. Alternatively, from or blended with a cognate of Spanish marjal, from Arabic.
Pronunciation
editNoun
editmarxa f (plural marxas)
- (archaic) unit of measure (surface)
- 1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377:
- Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo.
- Item, up near the wilderness called Os Partidoiros, a field measuring six margêês of millet
- Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo.
- 1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 163:
- Jtem máis, sete margas de herdade ẽna agra d'Estalle
- Item, seven marjas of property in the field of Estalle
- 1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377:
- a small patch of farmland
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “marga”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “margee”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “marg”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “marxa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “marxa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “marxa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with quotations
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations