Asturian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmaɾʃe/, [ˈmaɾ.ɕe]

Noun

edit

marxe m (plural márxenes)

  1. margin

Galician

edit

Etymology

edit

15th century (margẽe). From Old Galician-Portuguese, from Latin marginem, accusative of margo (edge, brink, border, margin), from Proto-Indo-European *merǵ-. Cognate with Portuguese margem and Spanish margen.

Pronunciation

edit

Noun

edit

marxe f (plural marxes)

  1. bank, terrain on the side of a river or a road
    Synonyms: beira, orela, ribeira
  2. strip of uncultivated land in the outer limits of a terrain
    • 1409, Tomé Pensado, José Luis (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 67:
      Et pois ueer tenpo frio deuenno cauallgar et fazerlle trotar porllas margẽes et porllas aradas mansamente pella mañaa
      And after the cold weather |come, they should ride the colt and make him trot by the margins and by the ploughed fields gently in the morning
    Synonyms: arró, cómaro
  3. margin (edge of paper which remains blank)
    Synonyms: beira, bordo
  4. margin (permissible difference)
  5. (archaic) unit of measure of surface
    Synonym: marxa

Derived terms

edit

References

edit