Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

According to the Vocabulario de la lengua tagala (1860), the variant pungkahi is the same with pungka, which is said to be of Chinese origin. Possibly from Hokkien (pông-khà, sidestrike) according to Manuel (1948).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mungkahì (Baybayin spelling ᜋᜓᜅ᜔ᜃᜑᜒ)

  1. suggestion; proposal
    Synonym: suhestiyon
  2. motion or proposition for discussion in a meeting or assembly
    Synonyms: panukala, masyon, resolusyon, proposisyon
  3. (obsolete) incitation; provocation; exhortation
    Synonyms: buyo, himok, hikayat, kumbinsi, ulok, tukso

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit
  • mungkahi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  • Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 837.
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 45