Open main menu
U+65C1, 旁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65C1

[U+65C0]
CJK Unified Ideographs
[U+65C2]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Alternative formsEdit

Han characterEdit

(radical 70, +6, 10 strokes, cangjie input 卜月卜竹尸 (YBYHS), four-corner 00227, composition ⿱⿳)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 482, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 13637
  • Dae Jaweon: page 844, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2179, character 2
  • Unihan data for U+65C1

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*paːŋ
*paːŋʔ, *praːŋs, *braːŋ
*paːŋʔ, *braːŋ
*paːŋʔ
*paːŋʔ, *paːŋs, *baːŋ
*paːŋs, *braːŋ
*paːŋs, *paŋs
*paːŋs
*pʰaːŋ
*pʰaːŋ, *pʰraːŋ
*pʰaːŋ
*pʰaːŋ
*pʰaːŋ
*pʰaːŋʔ, *baːŋ
*baːŋ, *pʰaŋʔ
*baːŋ, *paŋ, *paŋs
*baːŋ, *baŋ
*baːŋ, *braːŋ
*baːŋ, *praːŋ, *braːŋ
*baːŋ, *baːŋs
*baːŋ
*baːŋ
*baːŋs
*praːŋ
*praːŋ
*praːŋ
*paŋ, *baŋ
*paŋ
*paŋ, *baŋ
*paŋ, *pʰaŋs
*paŋ
*paŋ
*paŋ
*paŋ, *baŋ
*paŋ, *baŋ
*paŋ
*paŋʔ
*paŋʔ
*paŋʔ, *paŋs
*paŋʔ
*pʰaŋ
*pʰaŋ
*pʰaŋ, *pʰaŋs
*pʰaŋʔ
仿 *pʰaŋʔ
*pʰaŋʔ
*pʰaŋʔ
*pʰaŋs
*baŋ, *baŋs
*baŋ

Pronunciation 1Edit


Note: pángr - only used for the “radical” sense.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pʰɑŋ˧˥/
Harbin /pʰaŋ˨˦/
Tianjin /pɑŋ˦˥/ ~邊兒
/pʰɑŋ˦˥/ 兩~
Jinan /pʰaŋ˦˨/
Qingdao /pʰaŋ˦˨/
Zhengzhou /pʰaŋ˦˨/
Xi'an /pʰaŋ˨˦/
Xining /pʰɔ̃˨˦/
Yinchuan /pʰɑŋ˥˧/
Lanzhou /pʰɑ̃˥˧/
Ürümqi /pʰɑŋ˦˦/
Wuhan /pʰaŋ˨˩˧/
Chengdu /pʰaŋ˧˩/
Guiyang /pʰaŋ˨˩/
Kunming /pʰã̠˩/
Nanjing /pʰaŋ˨˦/
Hefei /pʰɑ̃˥˥/
Jin Taiyuan /pʰɒ̃˩˩/
Pingyao /pʰɑŋ˩˧/
Hohhot /pʰɑ̃˧˩/
Wu Shanghai /bɑ̃˨˧/
Suzhou /bɑ̃˩˧/
Hangzhou /bɑŋ˨˩˧/
Wenzhou /buɔ˧˩/
Hui Shexian /pʰo˦˦/
Tunxi /pʰau˦˦/
Xiang Changsha /pan˩˧/
Xiangtan /bɔn˩˨/
Gan Nanchang /pʰɔŋ˨˦/
Hakka Meixian /pʰoŋ˩˩/
Taoyuan /pʰoŋ˩˩/
Cantonese Guangzhou /pʰɔŋ˨˩/
Nanning /pʰɔŋ˨˩/
Hong Kong /pʰɔŋ˨˩/
Min Xiamen (Min Nan) /pɔŋ˧˥/
Fuzhou (Min Dong) /pouŋ˥˧/
Jian'ou (Min Bei) /pɔŋ˨˩/
Shantou (Min Nan) /pʰaŋ˥˥/
Haikou (Min Nan) /faŋ˧˩/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɑŋ/
Pan
Wuyun
/bɑŋ/
Shao
Rongfen
/bɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/baŋ/
Li
Rong
/bɑŋ/
Wang
Li
/bɑŋ/
Bernard
Karlgren
/bʱɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
páng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
páng
Middle
Chinese
‹ bang ›
Old
Chinese
/*[b]ˁaŋ/
English side; broad

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3008
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*baːŋ/

DefinitionsEdit

  1. side; beside; close by
    Synonyms: 旁邊旁边 (pángbiān)
  2. other; else
  3. (linguistics) radical (of a character)
    Synonyms: 偏旁 (piānpáng)
  4. widespread
  5. to assist
  6. A surname​.

Pronunciation 2Edit

DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (bàng, “# to be near to; to approach; to depend on; to rely on”).

Pronunciation 3Edit


DefinitionsEdit

  1. Only used in 旁勃.

Pronunciation 4Edit

DefinitionsEdit

  1. Only used in 旁旁 (bēngbēng).

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
つくり
Hyōgaiji
kun’yomi

NounEdit

(hiragana つくり, rōmaji tsukuri)

  1. the right-hand component of a kanji
Coordinate termsEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(bang, paeng) (hangeul , , revised bang, paeng, McCune–Reischauer pang, p'aeng, Yale pang, phayng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(bàng, bừng, bầng, bường, phàng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.