nocautear
Portuguese edit
Etymology edit
From nocaute + -ear, from English knock out.
Pronunciation edit
- (Brazil) IPA(key): /no.kaw.teˈa(ʁ)/ [no.kaʊ̯.teˈa(h)], /no.kaw.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [no.kaʊ̯.t͡ʃɪˈa(h)], (faster pronunciation) /no.kawˈt͡ʃja(ʁ)/ [no.kaʊ̯ˈt͡ʃja(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /no.kaw.teˈa(ɾ)/ [no.kaʊ̯.teˈa(ɾ)], /no.kaw.t͡ʃiˈa(ɾ)/ [no.kaʊ̯.t͡ʃɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /no.kawˈt͡ʃja(ɾ)/ [no.kaʊ̯ˈt͡ʃja(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /no.kaw.teˈa(ʁ)/ [no.kaʊ̯.teˈa(χ)], /no.kaw.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [no.kaʊ̯.t͡ʃɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /no.kawˈt͡ʃja(ʁ)/ [no.kaʊ̯ˈt͡ʃja(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /no.kaw.teˈa(ɻ)/ [no.kaʊ̯.teˈa(ɻ)]
- Hyphenation: no‧cau‧te
Verb edit
nocautear (first-person singular present nocauteio, first-person singular preterite nocauteei, past participle nocauteado)
- (transitive) to knock out (render someone unconscious in a fight)
Usage notes edit
Nocautear is the prescribed adaptation of knock out, but it's rarely used in Portugal.
Conjugation edit
Conjugation of nocautear (e becomes ei when stressed) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.