Zirņu pāksts


From Proto-Baltic *pāš-, from the same stem as paksis ‎(corner junction): Proto-Indo-European *paḱ- ‎(to link, to strengthen; joining, connection). In Latvian, an original *pās- lead to *pāstis (with an extra suffix -t), from which pākstis with an epenthetic k. Semantic evolution: “joint, connection” > “elongated seed cover with two connecting edges” > “dry fruit that opens along lengthwise cracks.” An etymological connection with Russian пасть ‎(pastʹ, (animal) throat) has been suggested.[1]


This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)


pāksts f (6th declension)

  1. (botany) pod (a seed case for peas, beans, peppers, etc.)
    sojas, zirņu, piparu pākstis — soybean, pea, pepper pod
    izlobīt pupas no pākstīm — to shuck, shell beans from the pods
    vārīt pupas ar visām pākstīm — to boil beans with (their) whole pods



  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “pāksts”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7
Read in another language