See also: ploraré

Italian edit

Etymology edit

Learned borrowing from Latin plōrāre (to cry out; to lament).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ploˈra.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: plo‧rà‧re

Verb edit

ploràre (first-person singular present plòro, first-person singular past historic plorài, past participle ploràto, auxiliary avére)

  1. (poetic, intransitive) to cry, to weep
    Synonym: piangere
    • 13th c., Jacopone da Todi, “L'omo fo creato vertuoso”, in Laude [Praises]‎[1], Rome, Bari: Laterza, published 1980:
      li occhi ià non cessan de plorare
      the eyes do not stop weeping
    • 13th c., Dante Alighieri, “O voi che per la via d'Amore passate”, in Società Dantesca Italiana, editor, Rime [Rhymes]‎[2], Florence, published 1960, lines 17–20, collected in Le Opere di Dante:
      Sì che volendo far come coloro
      che per vergogna celan lor mancanza,
      di fuor mostro allegranza,
      e dentro da lo core struggo e ploro.
      Thus, wishing to do as those that, out of shame, hide their loss, I show happiness on the outside, while inside my heart I am tormented and I cry.
    • 1374, Francesco Petrarca, “Aura che quelle chiome bionde e crespe”, in Il Canzoniere[3], Florence: Andrea Bettini, published 1858, page 171, lines 5–6:
      Tu stai negli occhi ond' amorose vespe
      mi pungon sì, che infin qua il sento e ploro
      You're in the eyes, and wasps of Love sting me so that I can feel it from here, and I weep
    • 1581, Torquato Tasso, “Canto duodecimo [Twelfth Canto]”, in Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered]‎[4], Erasmo Viotti, page 295:
      Chiama, con voce stanca: e prega, e plora;
      come usignuol []
      [She] calls with a weary voice, and begs, and cries, like a nightingale
  2. (poetic, transitive) to mourn
    Synonym: compiangere
    • c. 13161321, Dante Alighieri, “Canto XX”, in Paradiso [Heaven]‎[5], lines 61–63; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[6], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      E quel che vedi ne l'arco declivo,
      Guiglielmo fu, cui quella terra plora
      che piagne Carlo e Federigo vivo
      And he, whom you see in the downward arc, was Guglielmo, whom the same land mourns that weeps Charles and Frederick yet alive
  3. (poetic, intransitive) to cry (to utter sounds) (of birds)
    • 1581, Torquato Tasso, “Canto decim'ottavo [Eighteenth Canto]”, in Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered]‎[7], Erasmo Viotti, page 406:
      Vi sente d'un ruscello il roco pianto;
      E'l sospirar de l'aura infra' le fronde;
      Et di musico cigno il flebil canto;
      E'l rosignuol, che plora, e gli risponde
      He hears the raucous weeping of a brook, and the sighing of the air through the fronds, and the sorrowful song of a musical swan, and the nightingale, who cries and answers him

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

  • plorare in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
  • plorare in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • ploràre in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • plorare in sapere.it – De Agostini Editore
  • plorare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams edit

Latin edit

Pronunciation edit

Verb edit

plōrāre

  1. inflection of plōrō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ploˈɾaɾe/ [ploˈɾa.ɾe]
  • Rhymes: -aɾe
  • Syllabification: plo‧ra‧re

Verb edit

plorare

  1. first/third-person singular future subjunctive of plorar