projecto
Catalan edit
Verb edit
projecto
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /proːˈi̯ek.toː/, [proːˈi̯ɛkt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /proˈjek.to/, [proˈjɛkt̪o]
Etymology 1 edit
Derived from prōiciō + -tō (frequentative suffix).
Verb edit
prōjectō (present infinitive prōjectāre, perfect active prōjectāvī, supine prōjectātum); first conjugation
- (pre-Classical, transitive) to reproach, to accuse
- (post-Classical, transitive) to drive forth, to drive out
Conjugation edit
Descendants edit
- Catalan: projectar
- Galician: proxectar
- Italian: proiettare
- Spanish: proyectar
References edit
- “projecto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- projecto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle edit
prōjectō
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Noun edit
projecto m (plural projectos)
- Pre-reform spelling (until Brazil 1943/Portugal 1990) of projeto. Still used in countries where the agreement hasn't come into effect; may occur as a sporadic misspelling.
Etymology 2 edit
Verb edit
projecto