redor
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese redor, from Latin retrō (“backwards; behind”, adverb).
PronunciationEdit
NounEdit
redor m (plural redores)
- the area surrounding someone or something
- Synonym: arredor
Derived termsEdit
Related termsEdit
ReferencesEdit
- “redor” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “redor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “redor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “redor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “redor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese redor, from Latin retrō (“backwards; behind”, adverb).
PronunciationEdit
- Hyphenation: re‧dor
NounEdit
redor m (plural redores)
- the area surrounding someone or something
- Synonyms: see Thesaurus:arredores
Usage notesEdit
Usually in the adverbs ao redor and em redor.
Derived termsEdit
Related termsEdit
SpanishEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
redor m (plural redores)
Derived termsEdit
See alsoEdit
Further readingEdit
- “redor”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014