See also: -sæta, saeta, säta, and sœta

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse sæta (woman who awaits her husband’s return; dung heap), from Proto-Germanic *sētijǭ, derived from *sitjaną (to sit).

Noun

edit

sæta f (genitive singular sætu, nominative plural sætur)

  1. (poetic) woman, girl
  2. a woman who awaits her husband’s return from a voyage.
  3. (in compounds) An agent noun for sitja and its compounds or otherwise denoting someone who sits, waits or is situated; sitter.
    E.g. fyrirsæta (model), i.e. “one who models/poses”, from sitja fyrir (to pose, model)
Declension
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Germanic *swōtijǭ, from *swōtuz (sweet).

Noun

edit

sæta f (genitive singular sætu, no plural)

  1. sweetness
Declension
edit

Etymology 3

edit

From Old Norse sæta, from Proto-Germanic *sētijaną.

Verb

edit

sæta (weak verb, third-person singular past indicative sætti, supine sætt)

  1. (with dative) to take advantage of, make use of some opportunity
  2. (with dative) to be an occasion for some opinion or emotion; be met with, be considered
    sæta furðu
    be met with astonishment
    sæta tíðindum
    be considered news, be newsworthy
  3. (with dative) to endure, undergo
    sæta refsingu
    to endure punishment, be punished
    sæta ábyrgð
    to be held responsible
  4. (with dative, chiefly with negation) to tolerate
  5. (with dative) to pay attention to
  6. (with dative) to be of a specified degree, duration or amount
    svo vikum sætir
    for weeks on end
  7. (with accusative) to stack hay; make it into a haystack
    • 1919, Þorvaldur Thoroddsen, Lýsing Íslands[1], volume 3, Copenhagen: Hið íslenzka Bókmentafélag, page 133:
      Í Frey XI, 1914, bls. 46–48, er stungið upp á að sæta hey á grindum til þess að verja heyið jarðraka og svo vel blási undir það.
      In Freyr (a publication) vol. XI, 1914, pp. 46–48, it is suggested that hay be stacked on lattices in order to protect the hay from ground moisture and so that there is a good breeze under it.
Conjugation
edit

Etymology 4

edit

From Old Norse sœta, from Proto-Germanic *swōtijaną, from *swōtuz (sweet).

Verb

edit

sæta (weak verb, third-person singular past indicative sætti, supine sætt)

  1. to sweeten
Conjugation
edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse sæta (to waylay).

Alternative forms

edit
  • sæte (e and split infinitives)

Verb

edit

sæta (present tense sæter, past tense sætte, past participle sætt, passive infinitive sætast, present participle sætande, imperative sæt)

  1. (transitive) to obey, submit to
  2. (intransitive) to be worthy of submission, respect
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From såte (a heap of hey).

Alternative forms

edit

Verb

edit

sæta (present tense sæter, past tense sætte, past participle sætt, passive infinitive sætast, present participle sætande, imperative sæt)

  1. to pile (hey) into heaps

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

sæta f

  1. definite singular of sæte

sæta n

  1. definite plural of sæte

References

edit

Old Norse

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Germanic *sētijaną.

Verb

edit

sæta (past indicative sætti, past participle sættr) (with dative)

  1. to sit in ambush for; waylay
  2. to undergo, expose oneself to
  3. to bring about, cause
  4. to amount to, be equivalent to
Conjugation
edit
Descendants
edit
  • Icelandic: sæta
  • Norwegian Nynorsk: sæta, sæte

Etymology 2

edit

From Proto-Germanic *sētijǭ.

Noun

edit

sæta f (genitive sætu)

  1. a woman whose husband has gone out of the country
Declension
edit
Descendants
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

sæta

  1. indefinite genitive plural of sæti

References

edit
  • sæta in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.