saltare di palo in frasca

Italian edit

Etymology edit

Literally, to jump from pole to branch. Compare French sauter du coq à l’âne.

Verb edit

saltàre di palo in frasca (first-person singular present sàlto di palo in frasca, first-person singular past historic saltài di palo in frasca, past participle saltàto di palo in frasca, auxiliary èssere)

  1. to rumble; to wander; to meander (in speech)
    Synonyms: sproloquiare, blaterare, concionare, parlare a vanvera, parlare a casaccio