sangue
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese sangue, sangui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sanguinem.
PronunciationEdit
NounEdit
sangue m (plural sangues)
- blood
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- And so much was the blood of the Moors that died there that the horses swam in it till their girths
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
- (figurative) lineage
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- because I come from his blood, since I'm his grand-grandson
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
Related termsEdit
ReferencesEdit
- “sangue” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “sangue” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “sangue” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “sangue” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “sangue” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
ItalianEdit
EtymologyEdit
From Late Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare French sang, Romanian sânge.
PronunciationEdit
NounEdit
sangue m (plural sangui)
- (uncountable) blood (vital liquid)
- (figurative, uncountable) blood (temper of mind)
- (figurative, uncountable) blood (family relation)
- (rarely in the plural) family, bloodline
Usage notesEdit
- Usually singular only.
Related termsEdit
AdjectiveEdit
sangue (invariable)
- Only used in rosso sangue
Further readingEdit
- sangue in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese sangue, sangui, from Latin sanguinem, accusative of sanguis, from older sanguen, from *san-, from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare Galician sangue, Spanish sangre.
PronunciationEdit
- Hyphenation: san‧gue
NounEdit
sangue m (plural sangues)
Related termsEdit
VenetianEdit
EtymologyEdit
From Late Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem. Compare Italian sangue.
NounEdit
sangue m (plural sangui)