sangrar

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō.

VerbEdit

sangrar (first-person singular indicative present sangro, past participle sangráu)

  1. to bleed

ConjugationEdit

Related termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese sangrar (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Spanish sangrar in substitution of the autochthonous sangar; from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō (I bleed), from sanguis (blood).

VerbEdit

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)

  1. to bleed
  2. first/third-person singular future subjunctive of sangrar
  3. first/third-person singular personal infinitive of sangrar

ConjugationEdit

Related termsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese sangrar, borrowed from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō (I bleed), from sanguis (blood).

PronunciationEdit

VerbEdit

sangrar (first-person singular present indicative sangro, past participle sangrado)

  1. to bleed

ConjugationEdit

Related termsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /sanˈɡɾaɾ/, [sãŋˈɡɾaɾ]
  • (file)

VerbEdit

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangré, past participle sangrado)

  1. to bleed
  2. (typography) to indent (begin a line at a greater or lesser distance from the margin)
  3. to harvest resin by cutting a tree
    Synonym: resinar

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit