sirup
English
editEtymology
editFrom Middle English sirup, from Anglo-French sirop, from Medieval Latin siruppus, syrupus, from Arabic شَرَاب (šarāb, “a drink, wine, coffee, syrup”). Compare French sirop, Italian siroppo, Spanish jarabe, jarope. Compare also sherbet.
The first known use of sirup was in the 14th century.
Noun
editsirup (countable and uncountable, plural sirups)
Verb
editsirup (third-person singular simple present sirups, present participle siruping, simple past and past participle siruped)
Anagrams
editCzech
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Czech sirop, sirup, siropl, from Latin siropus, from Arabic شَرَاب (šarāb).
Pronunciation
editNoun
editsirup m inan
- syrup (liquid)
Declension
editFurther reading
editDanish
editEtymology
editOld Norse sirop, from Latin siropus, from Arabic شَرَاب (šarāb)
Noun
editsirup c (singular definite siruppen, plural indefinite sirupper)
References
editMiddle English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old French sirop, from Medieval Latin siruppus, syrupus, from Arabic شَرَاب (šarāb).
Pronunciation
editNoun
editsirup (plural sirupes)
Descendants
editReferences
edit- “sirup, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-06-10.
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Old Norse sirop and Latin siropus.
Noun
editsirup m (definite singular sirupen, indefinite plural siruper, definite plural sirupene)
Derived terms
editReferences
edit- “sirup” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Old Norse sirop and Latin siropus.
Noun
editsirup m (definite singular sirupen, indefinite plural sirupar, definite plural sirupane)
Derived terms
editReferences
edit- “sirup” in The Nynorsk Dictionary.
Serbo-Croatian
editEtymology
editBorrowed from Medieval Latin siruppus.[1]
Pronunciation
editNoun
editsìrup m (Cyrillic spelling сѝруп)
Declension
editReferences
edit- ^ Matasović, Ranko (2021) “sìrup”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 341
Further reading
edit- “sirup”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from English syrup, from Middle English sirup, from Old French sirop, from Medieval Latin siruppus, syrupus, from Arabic شَرَاب (šarāb, “a drink, beverage, wine, coffee, syrup”), from شَرِبَ (šariba, “to drink”). Doublet of harabe.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsiɾup/ [ˈsiː.ɾʊp̚]
- Rhymes: -iɾup
- Syllabification: si‧rup
Noun
editsirup (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜓᜉ᜔)
Related terms
editSee also
editFurther reading
edit- “sirup”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ش ر ب
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English dated forms
- English verbs
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms derived from Arabic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Arabic
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Medieval Latin
- Middle English terms derived from Arabic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- enm:Medicine
- enm:Cooking
- enm:Pharmacology
- enm:Sauces
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Foods
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Foods
- Serbo-Croatian terms borrowed from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Middle English
- Tagalog terms derived from Old French
- Tagalog terms derived from Medieval Latin
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iɾup
- Rhymes:Tagalog/iɾup/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Foods
- tl:Liquids