traje
PortugueseEdit
PronunciationEdit
- Hyphenation: tra‧je
Etymology 1Edit
From a derivative of Old Galician-Portuguese trager (whence modern Portuguese trazer), from Vulgar Latin tragēre, from Latin trahō. Compare Galician traxe.
Alternative formsEdit
NounEdit
traje m (plural trajes)
Related termsEdit
DescendantsEdit
- → Spanish: traje
Etymology 2Edit
VerbEdit
traje
- inflection of trajar:
Further readingEdit
- “traje” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “traje” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Serbo-CroatianEdit
VerbEdit
traje
SpanishEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Portuguese traje.[1] Compare English train (“the long back section of a gown that is drawn along the floor”).
PronunciationEdit
NounEdit
traje m (plural trajes)
- suit
- dress (distinctive style for particular occasion)
- gown, dress (e.g. bridal gown, evening gown)
- costume, outfit, getup (e.g. superhero costume; a regional, national, folk costume)
HyponymsEdit
- traje acuático
- traje de baño
- traje de etiqueta (“dress suit”)
- traje de luces
- traje de negocios (“business suit”)
- traje espacial
- traje húmedo
- traje presurizado (“pressure suit”)
- traje seco
Derived termsEdit
See alsoEdit
VerbEdit
traje
ReferencesEdit
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further readingEdit
- “traje”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014