tranquila
See also: tranqüila
Galician edit
Pronunciation edit
Adjective edit
tranquila
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto trankvila, English tranquil, French tranquille, Italian tranquillo, Spanish tranquilo. Decision no. 14, Progreso II.
Pronunciation edit
Adjective edit
tranquila
- (physical and mental) tranquil, still, quiet
- Antonyms: destranquila, netranquila
Usage notes edit
Kalma indicates a completely passive and material state that does not move: maro kalma a calm sea (i.e. not agitated by the wind). Tranquila has the sense of simultaneously material and mental, but preferably active: which does not agitate itself, does not move itself without usefulness or reason: vicini tranquila tranquil neighborhoods (which are not noisy). Lastly, quieta expresses a mental state, better defined by its opposition desquieteso (“disquietude, inquietude”) and desquieta (“disquiet”).
Derived terms edit
- tranquileso (“tranquility”)
- tranquiligar (“to (make) still”)
- netranquila (“untranquil, unquiet, unagitated, uneasy, restless”)
References edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: tran‧qui‧la
Adjective edit
tranquila
Spanish edit
Pronunciation edit
Adjective edit
tranquila
Interjection edit
tranquila f