Catalan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan traure, apparently from a Vulgar Latin *tracĕre (for the sound-changes, compare Latin dīcĕre > Catalan diure), from Latin trahere, from Proto-Indo-European *tragʰ- (to draw, drag). First attested in the 16th century.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

treure (first-person singular present trec or trac, first-person singular preterite traguí, past participle tret); root stress: (Central, Balearic) /ɛ/; (Valencia) /e/

  1. to take out, take off, take down
  2. to take away, carry out, carry away
  3. to remove
  4. to withdraw
  5. to bring out
  6. to stick out
    Va treure el cap per la finestra.
    He stuck his head out the window.

Conjugation

edit
edit

References

edit
  1. ^ treure”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

treure

  1. (dated or formal) singular present subjunctive of treuren