English edit

Noun edit

wers

  1. plural of wer

Dutch edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle Dutch wers (worse), from Old Dutch *wirs, ultimately from Proto-Germanic *wirsizô. Cognate with English worse.

Adverb edit

wers

  1. (archaic, West Flemish) worse

German edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /veːɐ̯s/
  • Hyphenation: wers

Contraction edit

wers

  1. Contraction of wer es.
    • 1843, Brothers Grimm, “Der treue Johannes”, in Kinder- und Haus-Märchen, Band 1[1], 5th edition, pages 39–40:
      Sprach die zweite „ist gar keine Rettung?“ „O ja, wenn ein anderer schnell aufsitzt, das Feuergewehr, das in den Halftern stecken muß, heraus nimmt und das Pferd damit todt schießt, so ist der junge König gerettet. Aber wer weiß das! und wers weiß und sagts ihm, der wird zu Stein von den Fußzehen bis zum Knie.“
      (please add an English translation of this quotation)

Derived terms edit

Middle Dutch edit

Etymology edit

From Old Dutch *wirs, from Proto-Germanic *wirsiz.

Pronunciation edit

Adverb edit

wers

  1. worse

Alternative forms edit

Further reading edit

Middle English edit

Noun edit

wers

  1. Alternative form of vers

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology edit

Learned borrowing from Latin versus. Doublet of wiersz.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /vɛrs/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛrs
  • Syllabification: wers

Noun edit

wers m inan

  1. (poetry) line

Declension edit

Derived terms edit

adjective

Further reading edit

  • wers in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wers in Polish dictionaries at PWN

Welsh edit

Noun edit

wers

  1. Soft mutation of gwers.

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
gwers wers ngwers unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.