See also: วา

Bisu edit

Pronunciation edit

Noun edit

ว่า ()

  1. pig.

Northern Thai edit

Conjunction edit

ว่า (transliteration needed)

  1. Alternative spelling of ᩅ᩵ᩤ (that)
    • 2017, Wycliffe Bible Translators, พระคริสตธรรมคัมภีร์ [New Testament], →ISBN, Matthew i.21, page 4:
      มารีย์จะเกิดลูกป้อจาย เมื่อเกิดมาแล้วหื้อตั้งจื้อว่า ‘เยซู’ ย้อนว่าต้านจะจ้วยคนของต้านหื้อรอดป๊นบาปโต้ษ
      maa-rii cà kə̀ət lûuk pɔ̂ɔ-caai. mʉ̂ʉa kəət maa lɛ́ɛo, hʉ̂ʉ tâŋ cʉ̂ʉ wâa 'yeesuu' yɔ̂ɔn wâa tâan cà cûuai khon khɔ̂ɔŋ tâan hʉ̂ʉ rɔ̂ɔt pón bàap tôot
      Mary shall give birth to a male child. Once he has been born, you shall give him 'Jesus' as his name for the reason that it is he who shall help his people to escape from their sins.

Thai edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC hwaejH, “to say; to speak”). Cognate with Lao ວ່າ (), Northern Thai ᩅ᩵ᩤ, Khün ᩅ᩵ᩤ, ᦞᦱᧈ (vaa¹), Shan ဝႃႈ (wāa), Tai Dam ꪫ꪿ꪱ, Ahom 𑜈𑜠 (ba), Zhuang vah.

Pronunciation edit

Orthographic/Phonemicว่า
w ˋ ā
RomanizationPaiboonwâa
Royal Institutewa
(standard) IPA(key)/waː˥˩/(R)
Homophonesหว้า

Verb edit

ว่า (wâa) (abstract noun การว่า)

  1. to say, to speak, to tell; to utter, to pronounce.
  2. to instruct; to direct.
  3. to address; to deal (with); to handle; to administer; to manage.
  4. to admonish; to scold; to rebuke; to lecture.
  5. to criticise; to comment negatively; to speak ill (of).
  6. (now rare) to sing; to chant.
  7. (now often in combination) to hire; to employ; to ask to do something in exchange for compensation.
  8. to think, to view; to bear in mind, have in mind, or create in mind (a thought, opinion, idea, etc); to plan, to intend.
  9. (archaic) to mean; to denote; to signify.

See also edit

to say, to speak, to tell; to utter, to pronounce

Conjunction edit

ว่า (wâa)

  1. as; like; as if.
  2. as; that; as follows.
    Synonym: ที่ (tîi)
  3. as to; regarding; concerning.

Derived terms edit