See also:
U+4F51, 佑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F51

[U+4F50]
CJK Unified Ideographs
[U+4F52]

Translingual edit

Stroke order
 

Han character edit

(Kangxi radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人大口 (OKR) or 難人大口 (XOKR), four-corner 24260, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 98, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 507
  • Dae Jaweon: page 208, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 131, character 2
  • Unihan data for U+4F51

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷɯs): semantic + phonetic (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs).

Etymology edit

Exoactive derivation of (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs, “right”).

“Right” and “left” are metaphors for “to assist” via the following semantic development: “left or right” > “to be on the left or right of a person” > “to assist, to help, to protect”.

Compare the derivation of (OC *ʔsaːls, “to assist; to help”) from (OC *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls, “left”).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter hjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨuH/
Pan
Wuyun
/ɦiuH/
Shao
Rongfen
/ɣiəuH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuwH/
Li
Rong
/ɣiuH/
Wang
Li
/ɣĭəuH/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
yòu
Expected
Cantonese
Reflex
jau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yòu
Middle
Chinese
‹ hjuwH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷəʔ-s/
English assist

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15605
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯs/

Definitions edit

  1. to assist; to help; to protect
  2. (alt. form ) to bless
  3. a surname
  4. (Taiwan) yotta- (SI unit prefix)
    Synonym: (yáo) (Mainland)

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. To help

Readings edit

Proper noun edit

(ゆう) (

  1. a male given name

Korean edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation edit

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(u) (hangeul , revised u, McCune–Reischauer u)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: hữu, hựu

  1. to assist; to help