See also:
U+7515, 甕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7515

[U+7514]
CJK Unified Ideographs
[U+7516]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 98, +13, 18 strokes, cangjie input 卜女土弓 (YVGN), four-corner 00717, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 752, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 21617
  • Dae Jaweon: page 1160, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1433, character 5
  • Unihan data for U+7515

Chinese edit

trad. /
simp.
alternative forms
 
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qoːŋs) : phonetic (OC *qoŋ, *qoŋs) + semantic (earthenware).

Etymology edit

Probably Sino-Tibetan (Unger, 1999; Schuessler, 2007; STEDT). STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *ʔəw-ŋ (pot; vat; jar) provisionally.

Within Chinese, compare (OC *qoː, “small bowl; small cup”), (OC *qoːnʔ, “bowl”), (OC *qreːŋ, “earthen jar”), (OC *qaːŋʔ, *qaːŋs, “earthen jar”), (OC *qoŋ, “carbuncle; ulcer”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007; STEDT).

Also compare Tibetan གཞོང (gzhong, basin; tub; bowl), Lepcha ᰈᰨᰵᰕᰨ (joŋ-mo, bucket, tub), Proto-Loloish *ʔ-loŋ² (pot) (Unger, 1999).

Pronunciation edit


Note:
  • àng - vernacular;
  • òng - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (34)
    Final () (1)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter 'uwngH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔuŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔuŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔuŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔəwŋH/
    Li
    Rong
    /ʔuŋH/
    Wang
    Li
    /uŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔuŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    wèng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ung3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    wèng
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔuwngH ›
    Old
    Chinese
    /*qˁoŋ-s/
    English earthen jar

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15401
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qoːŋs/
    Notes

    Definitions edit

    1. urn; pottery jar
    2. a surname

    Compounds edit

    References edit

    Japanese edit

    Kanji edit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. jug, cistern

    Readings edit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
    Compounds edit

    Etymology 1 edit

    Kanji in this term
    かめ
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Alternative forms edit

    Pronunciation edit

    Noun edit

    (かめ) (kame

    1. earthenware pot
    Derived terms edit

    Etymology 2 edit

    Kanji in this term
    みか
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    (mi-, honorific prefix) +‎ (ka, vessel)[1]

    Pronunciation edit

    Noun edit

    (みか) (mika

    1. large earthenware pot for brewing sake
    Derived terms edit

    Etymology 3 edit

    Kanji in this term
    みかわ
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Pronunciation edit

    Noun edit

    (みかわ) (mikawa

    1. large earthenware pot for brewing sake

    Etymology 4 edit

    Kanji in this term
    もたい
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Alternative forms edit

    Pronunciation edit

    Noun edit

    (もたい) (motaiもたひ (motafi)?

    1. earthenware vessel for sake, etc

    Etymology 5 edit

    Kanji in this term
    たしらか
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Pronunciation edit

    Noun edit

    (たしらか) (tashiraka

    1. earthenware vessel used by the emperor to clean his hands

    References edit

    1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

    Korean edit

    Hanja edit

    (ong) (hangeul , revised ong, McCune–Reischauer ong, Yale ong)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Nôm readings: úng, ống, ổng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.