考背

MandarinEdit

simpl. and trad.

EtymologyEdit

  • The Mandarin pronunciation of these two characters approximates the sound of the original Min Nan word: khàu-pē (哭父), lit. to mourn the death of one's father; the phrase is also a crude way to curse someone (i.e. to hope that a person is placed in the position of having to mourn the loss of a parent).

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin kǎobèi
Zhuyin ㄎㄠˇ ㄅㄟˋ
IPA (key) /kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ peɪ̯⁵¹/

InterjectionEdit

考背 (traditional and simplified, Pinyin kǎobèi)

  1. (Taiwan) May your parents rot!

Usage notesEdit

  • The characters are only used for their associated pronunciations. The original meanings of the characters are ignored in this case.
Last modified on 10 April 2014, at 00:16