See also: , , , , and
U+56DE, 回
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56DE

[U+56DD]
CJK Unified Ideographs
[U+56DF]

Translingual edit

Stroke order
 
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character edit

(Kangxi radical 31, +3, 6 strokes, cangjie input 田口 (WR), four-corner 60600, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 216, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 4690
  • Dae Jaweon: page 422, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 712, character 2
  • Unihan data for U+56DE

Chinese edit

 
Wikipedia has an article on:

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pictogram (象形): rotation (originally a spiral).

Etymology 1 edit

simp. and trad.
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

"Hui"
From earlier name 回回 (huíhuí), variant of 回鶻回鹘 (Huíhú), from Old Turkic 𐰆𐰖𐰍𐰆𐰺 (uygur). Doublet of 維吾爾维吾尔 (Wéiwú'ěr).

Pronunciation edit


Note:
  • hôe - literary;
  • hêr/hê - vernacular.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (42)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwoj
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuʌi/
    Pan
    Wuyun
    /ɦuoi/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwəj/
    Li
    Rong
    /ɣuᴀi/
    Wang
    Li
    /ɣuɒi/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huí
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huí
    Middle
    Chinese
    ‹ hwoj ›
    Old
    Chinese
    /*[ɢ]ʷˁəj/
    English go around

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5443
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡuːl/

    Definitions edit

    1. to turn around
      alt. forms: (huí)
        ―  wǎng huí zǒu  ―  to turn back
        ―  huí guò shēn lái  ―  to turn around
        ―  huítóu kàn le yī yǎn  ―  turned around (one's head) and had a look
    2. to return; to go back
      alt. forms: (huí)
        ―  huíjiā  ―  to return home
      明天北京 [MSC, trad. and simp.]
      Wǒ míngtiān yào huí Běijīng le. [Pinyin]
      I am returning to Beijing tomorrow.
    3. Used after a verb to indicate a movement back to the original place; back
      使用原位 [MSC, trad.]
      使用原位 [MSC, simp.]
      Shǐyòng hòu qǐng fàng huí yuánwèi. [Pinyin]
      Please put it back after use.
      屬於東西 [MSC, trad.]
      属于东西 [MSC, simp.]
      Wǒ yào ná huí shǔyú wǒ de dōngxi. [Pinyin]
      I must take back what belongs to me.
    4. to circle; to wind
      alt. forms: (huí)
    5. to reply; to respond; to answer
        ―  huíxìn  ―  to write back
      電話电话  ―  huí tā ge diànhuà  ―  to call him back
      已讀不已读不  ―  yǐdúbùhuí  ―  to read someone's message and not give any response
    6. to decline; to refuse
    7. to avoid
      alt. forms: (huí)
    8. Classifier for chapters.
      西遊記一百 [MSC, trad.]
      西游记一百 [MSC, simp.]
      “Xīyóujì” quán shū gòng yībǎi huí. [Pinyin]
      Journey to the West has 100 chapters in total.
    9. Classifier for number of occurrences of events: times
      alt. forms: (huí)
    10. (~族) Hui ethnic group
    11. (dated in Mainland China) Muslim; anything related to Islam
    Synonyms edit

    Compounds edit

    Etymology 2 edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to revolve; to rotate; to avoid; etc.”).
    (This character is the simplified and variant form of ).
    Notes:

    Etymology 3 edit

    simp. and trad.
    alternative forms 𠲛

    Pronunciation edit


    Definitions edit

    (Eastern Min)

    1. that
    2. then
    Synonyms edit

    Japanese edit

    Kanji edit

    (grade 2 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

    Shinjitai

    Kyūjitai

    1. turn

    Readings edit

    See also edit

    • (this is the older spelling of at least some senses or homonyms)

    Etymology 1 edit

    Kanji in this term
    まわ(り)
    Grade: 2
    kun’yomi

    Counter edit

    (まわり) (-mawari

    1. a turn, times around something

    Etymology 2 edit

    Kanji in this term
    かい
    Grade: 2
    kan’on

    From Middle Chinese (MC hwoj).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    Pronunciation edit

    (as a noun)

    Affix edit

    (かい) (kaiくわい (kwai)?

    1. turn; revolve
    2. return; go back
    3. time; occasion
    4. (dated) Hui; Islam
    5. Alternative form of (kai, roundworm; intestinal worm)
    Derived terms edit

    Counter edit

    (かい) (-kaiくわい (kwai)?

    1. occurrences
      (いっ)(しゅう)(かん)()(かい)
      isshūkan ni nikai
      twice a week
    2. innings in baseball, games, rounds
    3. (Kansai) indicating year of university students
      一回生(いっかいせい)
      ikkaisei
      freshmen (in university)

    Noun edit

    (かい) (kaiくわい (kwai)?

    1. time, occasion
    2. turn, round
    3. episode, chapter
      ()(かい)
      jikai
      next episode
    4. (baseball, softball) inning
    See also edit

    Etymology 3 edit

    Kanji in this term

    Grade: 2
    goon

    From Middle Chinese (MC hwoj).

    The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.

    Pronunciation edit

    Affix edit

    () (e (we)?

    1. turn; turn around

    References edit

    1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean edit

    Hanja edit

    (eumhun 돌아올 (doraol hoe))

    1. (suffix) time, occurrence, occasion
    2. return to time

    Compounds edit

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Nôm readings: hồi[1]

    1. to return, to turn around
    2. a time or occurrence (especially in the past)
    3. a chapter, an act
    4. (only in compound) anything related to Islam

    Compounds edit

    References edit