Open main menu

Wiktionary β

Contents

Ancient GreekEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Possibly related to Latin campus and Lithuanian kampas, kumpas. Beekes argues for a Pre-Greek origin.

PronunciationEdit

 
  • (5th BCE Attic) IPA(key): /kámp.tɔː/
  • (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈkamp.to/
  • (4th CE Koine) IPA(key): /ˈkamp.to/
  • (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈkamp.to/
  • (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈkamb.to/
  • VerbEdit

    κάμπτω (kámptō)

    1. I bend, curve
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 4.486
        ὄφρα ἴτυν κάμψῃ περικαλλέϊ δίφρῳ
        óphra ítun kámpsēi perikalléï díphrōi
        in order that he might bend himself a felloe for a beauteous chariot
      1. (figuratively)
        • 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Pythian Ode 2.51
          θεός, ὃ [] καὶ ὑψιφρόνων τιν᾽ ἔκαμψε βροτῶν
          theós, hò [] kaì hupsiphrónōn tin᾽ ékampse brotôn
          the gods, who [] bend down many a man who is overly ambitious
        • 366 BCE – 348 BCE, Plato, Theaetetus 173b
          τρεπόμενοι πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται
          trepómenoi pollà kámptontai kaì sunklôntai
          so that they become greatly bent and stunted
    2. (transitive, intransitive) I turn
      • 497 BCE – 405 BCE, Sophocles, Electra 744
        ἔπειτα λύων ἡνίαν ἀριστερὰν κάμπτοντος ἵππου
        épeita lúōn hēnían aristeràn kámptontos híppou
        But then he slackened his left rein while the horse was turning
      1. (figuratively)
        • 406 BCE, Sophocles, Oedipus at Colonus 91
          ἐνταῦθα κάμψειν τὸν ταλαίπωρον βίον
          entaûtha kámpsein tòn talaípōron bíon
          there I should close my weary life
        • 423 BCE, Euripides, The Suppliants 748
          ἔχουσαι διὰ λόγου κάμψαι κακά
          ékhousai dià lógou kámpsai kaká
          though you might by parley end your ills
        • 5th century BC, Pherecrates, Collected Works 145.15
    3. (nautical) I double (sail around)
      • 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 4.42.4
        τρίτῳ ἔτεϊ κάμψαντες Ἡρακλέας στήλας ἀπίκοντο ἐς Αἴγυπτον
        trítōi éteï kámpsantes Hērakléas stḗlas apíkonto es Aígupton
        it was in the third [year] that they doubled the pillars of Heracles and came to Egypt

    InflectionEdit

    Derived termsEdit

    Related termsEdit

    ReferencesEdit