Greek

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Koine Greek παρακαλῶ (parakalô, beseech, entreat), ancient sense: "invite", contracted form of Ancient Greek παρακαλέω (parakaléō). By surface analysis, παρα- (para-) +‎ καλώ (kaló, call).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /parakaˈlo/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: πα‧ρα‧κα‧λώ
  • Interrogative sense:
    Audio:(file)

Interjection

edit

παρακαλώ (parakaló)

  1. please
    Φέρε μου, σε παρακαλώ, έναν καφέ.
    Fére mou, se parakaló, énan kafé.
    Bring me some coffee, please.
  2. you're welcome, it's nothing (response to being thanked)
  3. (interrogative)
    1. can I help you?
    2. (on answering the telephone, or not understanding) hello? excuse me?

Verb

edit

παρακαλάω / παρακαλώ, -άς, -άει... (parakaláo / parakaló, -ás, -áei...) (imperfect παρακαλούσα/παρακάλαγα, past παρακάλεσα, passive παρακαλιέμαι, p‑past παρακαλέστηκα)

  1. (not formal) request, beg, plead

Conjugation

edit

Not formal:

Conjugation

edit

Formal:

Synonyms

edit

παρακαλώ, -είς, -εί... (parakaló, -eís, -eí...) (imperfect παρακαλούσα, past παρακάλεσα, passive παρακαλούμαι, p‑past παρακλήθηκα)

  1. (formal) request, beg, plead
    Οι επιβάτες παρακαλούνται να μην καπνίζουν.
    Oi epivátes parakaloúntai na min kapnízoun.
    Passengers are requested not to smoke.
edit

See also

edit