ժամ

ArmenianEdit

EtymologyEdit

From Old Armenian ժամ (žam); see below.

PronunciationEdit

NounEdit

ժամ (žam)

  1. hour
    կես ժամkes žam — half an hour
  2. time
    ժամը քանի՞սն էžamə kʿani?sn ē — what time is it?
  3. (colloquial) watch
    ժամս գողացել ենžams gołacʿel en — my watch has been stolen
    ժամս տանն եմ թողելžams tann em tʿołel — I left my watch at home
  4. (Christianity) divine service
  5. (dialectal) church

DeclensionEdit

SynonymsEdit


Old ArmenianEdit

EtymologyEdit

Shortening of ժաման (žaman), where -an was wrongly interpreted as the suffix -ան (-an). The meaning of “church” in popular speech developed from “time” > “time of divine service” > “the place of divine service, church”; the similarity with Arabic جامع (jāmiʿ, mosque), Turkish cami is coincidental.

NounEdit

ժամ (žam

  1. hour
    առաջին ժամ եւ կէսaṙaǰin žam ew kēs — an hour and a half
    կէս ժամkēs žam — half an hour
    քառորդ մի ժամուkʿaṙord mi žamu — a quarter of an hour
  2. time, moment; proper time, precise time
    վրան/խորան ժամուvran/xoran žamu — the Tabernacle
    միջին ժամmiǰin žam — mean time
    աստեղական ժամastełakan žam — sidereal time
    արեւային ժամarewayin žam — solar time
    ճշմարիտ ժամčšmarit žam — true time
    հնչել երկրոդ ժամուhnčʿel erkrod žamu — to strike two
    քանի՞ են ժամքkʿani? en žamkʿ — what o'clock is it? what's o'clock?
    ժամ է երկրորդžam ē erkrord — it is two o'clock
    ժամք երկու եւ վայրկեանք տասնžamkʿ erku ew vayrkeankʿ tasn — it is ten minutes past two (o'clock)
    երկու ժամք եւ քառորդ միerku žamkʿ ew kʿaṙord mi — it is a quarter past two
    ժամք երկու եւ վարկեանք քսանžamkʿ erku ew varkeankʿ kʿsan — twenty minutes past two
    ժամք երկու եւ կէսžamkʿ erku ew kēs — half past two
    ժամք երկու եւ վայրկեանք յիսունžamkʿ erku ew vayrkeankʿ yisun — it is ten minutes to three
    ժամք երկու քառորդաւ ընդհատžamkʿ erku kʿaṙordaw əndhat — a quarter to three
    ժամք երկու եւ վայրկեանք քառասունžamkʿ erku ew vayrkeankʿ kʿaṙasun — twenty minutes to three
    զերրորդ ժամուzerrord žamu — about three o'clock
    ի վեցերորդ ժամու առաւօտունi vecʿerord žamu aṙawōtun — at six (o'clock) in the morning, or at six AM
    յեօթն ժամու յետ միջօրէիyeōtʿn žamu yet miǰōrēi — at seven in the afternoon, or at seven PM
    ի սմին իսկ ժամու/պահուi smin isk žamu/pahu — just now, now
    յամենայն ժամու, յորում եւ է ժամուyamenayn žamu, yorum ew ē žamu — every hour in the day, at every moment
    ի նշանակեալ ժամու/պահուi nšanakeal žamu/pahu — at the appointed time
    ամենայն ժամուց են նորա գործքamenayn žamucʿ en nora gorckʿ — every hour of his time has its appointed task
    ի ժամս պարապոյ իմոյ, ի ժամս զբօսանցi žams parapoy imoy, i žams zbōsancʿ — in my leisure hours
    ժամ բարեպատեհžam barepateh — favorable moment
    ժամու, ի ժամու, ի դէպ ժամուžamu, i žamu, i dēp žamu — in time, in good time, at the proper time
    ժամ առնել, դնել, տալžam aṙnel, dnel, tal — to appoint an hour, a time, to fix a day
    ժամ էžam ē — it is time, it is the fitting moment
    այլում ժամու եւ ժամանակի սպասելaylum žamu ew žamanaki spasel — to wait better times, or for a more favorable occasion
    բազում ժամս ընդ իմն հանելbazum žams ənd imn hanel — to stay some hours with
    ժամ հարկանելžam harkanel — to ring the bell (to indicate the time)
    յամենայն ժամyamenayn žam — at all times, always
    ժամ ի ժամžam i žam — from hour to hour
    ժամ ի առնել, սահմանելžam i aṙnel, sahmanel — to put off from time to time, to spin out, to prolong
    ժամ ի ժամէ, ժամէ ի ժամžam i žamē, žamē i žam — at every moment, hourly, from hour to hour
    առ ժամ մի, ընդ ժամս, առ ժամսaṙ žam mi, ənd žams, aṙ žams — at present, for the moment, now, provisionally
    ժամս ժամս, ընդ ժամս ժամս, ժամս ընդ ժամսžams žams, ənd žams žams, žams ənd žams — from time to time, now and then, sometimes
    յառաջ քան զժամնyaṙaǰ kʿan zžamn — out of time, before the time, too soon
    եկեալ հասանէր ժամekeal hasanēr žam — the moment had arrived
    ժամ ճաշոյնžam čašoyn — dinner-time, the dinner hour
    ժամ ճաշոյ էžam čašoy ē — it is dinner-time
    զօգուտ ժամս, ի բազում ժամս, ժամս ձիգս, ցմեծ ժամսzōgut žams, i bazum žams, žams jigs, cʿmec žams — for hours together, whole hours, hours at a time, along time
    հասանել ժամու կնոջhasanel žamu knoǰ — to he near delivery or childbirth; to be near her time
    յետին ժամyetin žam — dying hour, hour of death, last moments
  3. leisure-time, opportunity, occasion
    ժամ առնուլ, գտանելžam aṙnul, gtanel — to take occasion, to find time, or opportunity
    յորժամ ժամ լինիցիyoržam žam linicʿi — when the opportunity arrives
  4. season
    ըստ ժամուն պիտոյիցəst žamun pitoyicʿ — according to circumstances, seasonableness
    ի ժամու եւ տարաժամուi žamu ew taražamu — seasonably and unseasonably
  5. (astrology) horoscope, nativity, ascendant
  6. (Christianity) canonical hours, divine service
    ժամ առնելžam aṙnel — to pray; to say the mass
  7. (dialectal) church

DeclensionEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • ժամ in Mathias Bedrossian (1879), New Dictionary Armenian–English, Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • ժամ in Gabriēl Awetikʿean, Xačʿatur Siwrmēlean, Mkrtičʿ Awgerean (1836–37), Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language], in 2 vols, Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • ժամ in Hračʿeay Ačaṙean (1971–79), Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words], in 4 vols (second edition), Yerevan: Yerevan State University
Last modified on 28 January 2014, at 18:49