Armenian

edit
 
Հանրապետության Հրապարակ

Etymology

edit

Learned borrowing from Old Armenian հրապարակ (hraparak).

Pronunciation

edit

Noun

edit

հրապարակ (hraparak)

  1. square, piazza
  2. public place, meeting place; market, marketplace
    հրապարակ գալ (դուրս գալ)hraparak gal (durs gal)1) to enter or become involved in social affairs; 2) to come out, to display
    հրապարակ հանելhraparak hanelto publicize, to make known to everyone
  3. (colloquial, usually capitalized) specifically the Republic Square, Yerevan

Declension

edit

Derived terms

edit

Old Armenian

edit

Etymology

edit

Borrowed from a Northwestern Iranian word of the shape *fra-pāδaka-, the constituents of which go back to Proto-Iranian *fra- and probably *pā́dah (foot), also borrowed as Classical Syriac ܚܪܦܕܩܐ (hrpdqʾ, a public place).[1][2][3][4][5][6][7]

Noun

edit

հրապարակ (hraparak)

  1. public place, public square, marketplace, market
    արտաքին հրապարակք դրանցartakʻin hraparakkʻ drancʻporch, portico, atrium, vestibule
    հրապարակ մեհենիցhraparak mehenicʻgymnasium
    ի հրապարակս, ի հրապարակի անդi hraparaks, i hraparaki andin the public places, in public, publicly, notoriously, evidently, frankly, plainly, openly
  2. assembly, the public
    հրապարակ դնելhraparak dnelto consult, to deliberate
    հրապարակ առնելhraparak aṙnelto make public
  3. court, tribunal
    տիեզերական, ահեղ հրապարակtiezerakan, aheł hraparaklast judgment

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Meillet, Antoine (1900) “Etymologies arméniennes”, in Mémoires de la Société de Linguistique de Paris (in French), volume 11, page 398
  2. ^ Meillet, Antoine (1911–1912) “Sur les mots iraniens empruntés par l’arménien”, in Mémoires de la Société de Linguistique de Paris (in French), volume 17, page 247
  3. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “հրապարակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, pages 132–133
  4. ^ Benveniste, Émile (1957–1958) “Mots d’emprunt iraniens en arménien”, in Bulletin de la Société de Linguistique de Paris (in French), volume 53, pages 62–63
  5. ^ Leroy, Maurice (1983) “Emprunts iraniens dans la composition nominale en arménien classique”, in Revue des Études Arméniennes[1] (in French), volume 17, page 56
  6. ^ Schmitt, Rüdiger (1983) “Iranisches Lehngut im Armenischen”, in Revue des Études Arméniennes (in German), volume 17, page 82
  7. ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 248

Further reading

edit
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “հրապարակ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “հրապարակ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy