Arabic edit

 
sense 1
 
sense 1

Alternative forms edit

Etymology edit

Similar to the root ء س ر (ʔ-s-r), whence also إِسَار (ʔisār, strap), but perhaps more closely via Aramaic אזרא (ʾizārā), איזרא / ܐܝܙܪܐ (ʾīzārā, a kind of wide belt as a garment) from a root cognate to Arabic عَزَرَ (ʕazara, to withhold, to restrain), as it derives best in Hebrew אָזַר (ʾāzar, to press, to trouble; to be a pressing pain to, to wound, to besiege etc.; to bind, to gird), forming Hebrew אֵיזֹור, אֵזֹור (ʾēzōr, girdle, belt), in which shape it has been borrowed into Jewish Palestinian Aramaic אֵיזֹורא, אֵזֹורא (ʾēzōrā, girdle, belt). Hardly thus another clothing term from Proto-Armenian but more likely coincidentally similar to Old Armenian եզր (ezr, edge of a cloth, end).

Pronunciation edit

Noun edit

إِزَار (ʔizārm or f (plural أُزُر (ʔuzur) or آزِرَة (ʔāzira))

  1. an item of menswear made up of a piece of cloth that is wrapped around the lower body; a men's skirt (such as a kilt or a sarong)
    • 609–632 CE, Qur'an, 20:25-35:
      قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِي صَدْرِي 25 وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي 26 وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي 27 يَفْقَهُوا قَوْلِي 28 وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي 29 هَارُونَ أَخِي 30 اُشْدُدْ بِهِ أَزْرِي 31 وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي 32 كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا 33 وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا 34 إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا 35
      qāla rabbi šraḥ lī ṣadrī 25 wayassir lī ʔamrī 26 wāḥlul ʕuqdatan min lisānī 27 yafqahū qawlī 28 wājʕal lī wazīran min ʔahlī 29 hārūna ʔaḵī 30 ušdud bihi ʔazrī 31 waʔašrikhu fī ʔamrī 32 kay nusabbiḥaka kaṯīran 33 wanaḏkuraka kaṯīran 34 ʔinnaka kunta binā baṣīran 35
      25 He said, "My Lord, clear out my chest, 26 and ease my affairs, 27 and loosen the knot in my tongue 28 so that they may understand my words, 29 and name a councilor for me, from my own people: 30 Aaron, my brother. 31 Fasten up my skirt with him, 32 and split up my powers with him 33 so that we can praise You, again and again, 34 and remember and speak of You, again and again. 35 You have been ever-watchful of us."
  2. (obsolete) robes
    Synonyms: جِلْبَاب (jilbāb), مِلْحَفَة (milḥafa)

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Maltese: liżar
  • Moroccan Arabic: إزار (ʔizār), لزار (lizār)
  • Dutch: izaar
  • English: izaar
  • Persian: ازار (ezâr), ایزار (êzâr)
  • Ottoman Turkish: زار (zar)

References edit

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 34
  • Freytag, Georg (1830) “إزار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 31
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “إزار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[2] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 21
  • ˀyzrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ˀyzwr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–