Arabic edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From earlier تَوَبُوت (tawabūt) or تَاوْبُوَّة (tāwbuwwa), from Classical Syriac ܬܝܒܘܬܐ (tēḇūṯā) or Ge'ez ታቦት (tabot). Cognate with Hebrew תיבה (tevá).

Ultimately from a merger of Egyptian
DbAbt
pr
(ḏbꜣt, sarcophagus, coffin) and
dbt
xt
(dbt, chest, box); compare Demotic tbyt (sarcophagus, shrine, chest), dbt, and tbt (chest) and Coptic ⲧⲁⲓⲃⲉ (taibe, chest, coffin).

Pronunciation edit

Noun edit

تَابُوت (tābūtm (plural تَوَابِيت (tawābīt))

  1. box, case, chest, coffer, ark
    • 609–632 CE, Qur'an, 20:39:
      أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِي ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ
      ʔani qḏifīhi fi t-tābūti fa-qḏifīhi fi l-yammi fa-lyulqihi l-yammu bi-s-sāḥili
      Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank.
  2. coffin, casket, sarcophagus
    مَاذَا وَرَاءَ حِكَايَةِ ٱكْتِشَافِ تَابُوتِ ٱلْمَسِيحِ فِي ٱلْقُدْسِ؟
    māḏā warāʔa ḥikāyati ktišāfi tābūti l-masīḥi fi l-qudsi?
    What's behind the story of the discovery of the coffin of Christ in Jerusalem?

Declension edit

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

References edit