Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
خ ط ر (ḵ ṭ r)
8 terms

Verb

edit

خَاطَرَ (ḵāṭara) III (non-past يُخَاطِرُ (yuḵāṭiru), verbal noun مُخَاطَرَة (muḵāṭara))

  1. (intransitive) to risk, to stake
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Derived from the active participle of the verb خَطَرَ (ḵaṭara, to come to mind (said of an idea)).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

خَاطِر (ḵāṭir) (feminine خَاطِرَة (ḵāṭira), masculine plural خَاطِرُونَ (ḵāṭirūna), feminine plural خَاطِرَات (ḵāṭirāt))

  1. active participle of خَطَرَ (ḵaṭara)
Declension
edit
Descendants
edit

(via feminine form):

  • Azerbaijani: xatirə
  • Ottoman Turkish: خاطره
  • Classical Persian: خَاطِرَه (xātira)
  • Uzbek: xotira

Noun

edit

خَاطِر (ḵāṭirm (plural خَوَاطِر (ḵawāṭir))

  1. thought, notion (especially a spontaneous one)
Declension
edit
Descendants
edit

(via plural form):

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

From Arabic خَاطِر (ḵāṭir).

Noun

edit

خاطر (hatır)

  1. thought, idea, suggestion
  2. mind
  3. memory
  4. heart as a seat of thoughts and impressions
  5. recollection of a person or thing accompanied with love, respect, or veneration; one's sake or love
  6. one's feelings, frame of mind, health
  7. one's influence, consideration, weight

Descendants

edit

Further reading

edit

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic خَاطِر (ḵāṭir).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? xātir
Dari reading? xātir
Iranian reading? xâter
Tajik reading? xotir

Noun

edit
Dari خاطر
Iranian Persian
Tajik хотир

خَاطِر (xâter)

  1. mind, heart (as a seat of thoughts)
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 287”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[3]:
      در ره عشق که از سیل بلا نیست گذار
      کرده‌ام خاطر خود را به تمنای تو خوش
      dar rah-i išq ki az sayl-i balā nēst guzār
      karda'am xātir-i xwad rā ba tamannā-yi tu xwaš
      On the road of love where there is no crossing for the flood of calamities,
      I have made my heart happy by desiring you.
      (Classical Persian transliteration)
  2. thought
  3. recollection, remembrance
  4. someone's sake, someone's behalf

Derived terms

edit
verbal phrases
other

Descendants

edit

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Classical Persian خاطر (xātir), from Arabic خاطِر (ḵāṭir).

Pronunciation

edit

Noun

edit

خاطِر (xātirf (Hindi spelling ख़ातिर)

  1. consideration, respect
  2. attention to; hospitality

Declension

edit
Declension of خاطر
singular plural
direct خاطِر (xātir) خاطِریں (xātirẽ)
oblique خاطِر (xātir) خاطِروں (xātirõ)
vocative خاطِر (xātir) خاطِرو (xātiro)

Derived terms

edit