Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit
Root
ܐ ܟ ܠ (ˀ k l)
4 terms

From Aramaic אֲכַל (ʾăḵal), from Proto-Semitic *ʔakal-; compare Arabic أَكَلَ (ʔakala) and Hebrew אָכַל ('akhál).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ܐܵܟ݂ܹܠ (āḵēl) (present participle ܐ݇ܟ݂ܵܠܵܐ (ḵālā), past participle ܐ݇ܟ݂ܝܼܠܵܐ (ḵīlā))

  1. (transitive) to eat, to consume (food)
    ܐܸܢ ܟܵܦܢܹܬ، ܐ݇ܟ݂ܘܿܠ ܚܲܕ݇ܟ̰ܵܐ ܠܲܚܡܵܐ.
    in kāpnēt, ḵōl ḥačā laḥmā.
    If you get hungry, eat a little bread.
    • Romans 14:23:
      ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܘ ܕܐܝܼܬ݂ ܠܹܗ ܫܸܟܘܼܬܵ‌ܐ ܘܐܵܟ݂ܹܠ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܕܝܼܢܵܐ، ܡܸܛܠ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܹܐ݇ܟ݂ܵܠܵܐ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ؛ ܟܠ ܡܸܢܕܝܼ ܕܠܹܐ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ܝܠܹܗ.
      īnā awa d-īṯ lēh šikūtā‌ā w-āḵēl bit pāˀēš d-īnā, miṭṭul lē ìlēh bēḵālā bhaymānūtā‌ā; kul mindī dlē ìlēh min haymānūtā‌ā ḥṭīṯā ìlēh.
      But he who has doubt and eats is judged, because he is not eating from faith; for whatever is not from faith is sin.
  2. (transitive) to itch (of the skin of a person)
  3. to bite all over (of mosquitos and gnats)
  4. to have permission to give admission, be able to be redeemed (of a ticket, paper, coupon, passport, etc.)
  5. (with ܠܸܒܵܐ (libbā, heart)) to wear out through tireless, pointless, or annoying talk
    ܚܲܕ݇ܟ̰ܵܐ ܟ̰ܘܿܡ ܦܘܼܡܘܼܟ݂! ܟܸܡ ܐܵܟ݂ܠܸܬ ܠܹܗ ܠܸܒܝܼ!
    ḥačā čōm pummūḵ! kim āḵlit lēh libī!
    Shut up a little! You wore me out with your talk!
    (literally, “Close your mouth a little! You ate my heart!”)
  6. (with ܬܸܒ݂ܢܵܐ (tiḇnā, straw)) to make a great mistake, screw up
  7. to suffer from any sort of attack
    ܒܸܕ ܐܵܟ݂ܠܸܬ ܩܛܵܠܬܵܐbid āḵlit qṭāltāYou’re going to receive a beating.

Conjugation

edit

See also

edit

Classical Syriac

edit

Etymology

edit

From Proto-Semitic *ʔakal-.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ܐܟܠ (ʾekal)

  1. to eat

References

edit
  • ˀkl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Muraoka, Takamitsu (2005) Classical Syriac: A basic Grammar with a Chrestomathy[1], Harrasowitz Verlag, page 10