Japanese

edit
Alternative spelling
抱っこ

Etymology

edit

Baby talk.[1][2][3][4][5]

Possibly a corruption of daku koto, from 抱く (daku, to hug, to carry or hold in one's arms) + (koto, fact, action, instance),[1][2][3] or of just 抱く (daku, to hug, to hold in one's arms).[5]

First appears in texts from the 1830s.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

だっこ (dakko

  1. (childish) a hug, a hold, a carry

Derived terms

edit

Verb

edit

だっこする (dakko surusuru (stem だっこ (dakkosuru shi), past だっこした (dakkosuru shita))

  1. (childish) to hug, to carry or hold in one's arms

Conjugation

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. 5.0 5.1 5.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN