冷心
Chinese
editcold | heart; mind | ||
---|---|---|---|
trad. (冷心) | 冷 | 心 | |
simp. #(冷心) | 冷 | 心 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄥˇ ㄒㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: lěngsin
- Wade–Giles: lêng3-hsin1
- Yale: lěng-syīn
- Gwoyeu Romatzyh: leengshin
- Palladius: лэнсинь (lɛnsinʹ)
- Sinological IPA (key): /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lâng-sîm
- Hakka Romanization System: langˊ ximˊ
- Hagfa Pinyim: lang1 xim1
- Sinological IPA: /laŋ²⁴⁻¹¹ sim²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: léng-sim
- Tâi-lô: líng-sim
- Phofsit Daibuun: lefngsym
- IPA (Taipei): /liɪŋ⁵³⁻⁴⁴ sim⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /liɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ sim⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
edit冷⫽心 (verb-object)
- to lose heart; to feel disillusioned and apathetic; to have one's heart grow cold
- 2002, “啥事你冷心倒退”, 陳基甸 (lyrics), 范繼宗 (music)[1]performed by 天韻合唱團 [Heavenly Melody]: