大后
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |
---|---|
大 | 后 |
おお Grade: 1 |
きさい Grade: 6 |
kun’yomi | irregular |
Shift from Old Japanese 大后 (opoki₁saki₁), modern ōkisaki.
Equivalent to 大 (ō-, “great”) + 后 (kisai, “wife of male aristocrat”, sound shift from earlier kisaki).
Noun edit
大后 • (ōkisai) ←おほきさい (ofokisai)?
- (archaic) an empress (of ancient or early medieval Japan)
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Wakana, part 1)
Derived terms edit
- 太后 (ōkisai, “empress dowager”)
See also edit
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |
---|---|
大 | 后 |
コニオルク | |
Grade: 1 | Grade: 6 |
irregular |
Likely a Baekje compound; if so, possibly from 鞬 (*k(j)ə-n, “big, great”) + 於陸 (*oLuk, “queen”).
Doublet of Old Japanese 大后 (kon'oruku).
Pronunciation edit
Noun edit
- (historical) a queen (of Baekje)
- 1274–1301, Shaku Nihongi (volume 17)
- 大后(コムヲルク、コヲルク、コ尓ヲルク)
- Queen: [variously read as] komuoruku, kooruku, [and] konioruku
- 1274–1301, Shaku Nihongi (volume 17)
References edit
- ^ “コニオルク 【大后】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) [1] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
Old Japanese edit
Etymology 1 edit
From 大 (opo-, “great”) + 后 (ki₁saki₁, “wife of male aristocrat”).
Noun edit
大后 (opoki₁saki₁) (kana おほきさき)
Derived terms edit
- 太后 (opoki₁saki₁, “empress dowager”)
Descendants edit
- Japanese: 大后 (ōkisaki → ōkisai)
Etymology 2 edit
Likely derived from a Baekje compound; if so, possibly 鞬 (*k(j)ə-n, “big, great”) + 於陸 (*oLuk, “queen”).
Noun edit
大后 (ko(n')oroku) (kana コンオルク)
Descendants edit
- Japanese: 大后 (kon'oroku), in modern Japanese dictionaries
Further reading edit
- “コンオルク 【大后】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) [2] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)