Japanese edit

Kanji in this term
てん
Grade: 1

Grade: 2

Grade: 4
よう
Grade: 2
on’yomi
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology edit

Short from 天地(てんち) (tenchi, top and bottom) + 入替(いれかえ) (irekae, replace, swap) + 無用(むよう) (muyō, prohibited), i.e. "swapping top and bottom is prohibited."

Pronunciation edit

  • (Tokyo) んちむよー [téꜜǹchì mùyòò] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [tẽ̞ɲ̟t͡ɕi mɯ̟ᵝjo̞ː]

Phrase edit

(てん)()()(よう) (tenchi muyō

  1. (dated) Shipping terminology to indicate that a package must not be flipped: this way up, this side up

Usage notes edit

  • This phrase is sometimes misinterpreted as "top and bottom do not matter", using the more readily comprehensible interpretation of 無用 as meaning "useless" but leading to the exact opposite intended meaning ("it is okay to flip this package"). In Japanese postal services this phrase has been largely replaced by more comprehensible ones like この(めん)(うえ) (kono men o ue ni, this side up) and (さか)さま厳禁(げんきん) (sakasama genkin, upside down prohibition).

See also edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Further reading edit