U+7528, 用
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7528

[U+7527]
CJK Unified Ideographs
[U+7529]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 101 +0, 5 strokes, cangjie input 月手 (BQ), four-corner 77220)

  1. Kangxi radical #101, (use).

ReferencesEdit

  • KangXi: page 755, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 21703
  • Dae Jaweon: page 1166, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 97, character 5
  • Unihan data for U+7528

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰoːŋ
*l̥ʰoːŋ, *loŋʔ
*l̥ʰoːŋ
*l̥ʰoːŋʔ, *l'oːŋʔ
*l̥ʰoːŋʔ
*l̥ʰoːŋs
*l'oːŋ
*ljoŋs
*l̥ʰoŋ, *loŋ
*ɦljoŋ
*ɦljoŋ, *loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋʔ
*loŋ
*loŋs
*loŋs

PronunciationEdit


Note:
  • ēng - vernacular;
  • iōng - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /yŋ⁵¹/
Harbin /yŋ⁵³/
Tianjin /ʐuŋ⁵³/
/yŋ⁵³/
Jinan /yŋ²¹/
Qingdao /iŋ⁴²/
Zhengzhou /yuŋ³¹²/
Xi'an /yŋ⁴⁴/
Xining /yə̃²¹³/
Yinchuan /yŋ¹³/
Lanzhou /ỹn¹³/
Ürümqi /yŋ²¹³/
Wuhan /ioŋ³⁵/
Chengdu /yoŋ¹³/
Guiyang /ioŋ²¹³/
Kunming /ioŋ¹/
Nanjing /ioŋ⁴⁴/
Hefei /iŋ⁵³/
Jin Taiyuan /yəŋ⁴⁵/
Pingyao /yŋ³⁵/
Hohhot /ỹŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦioŋ²³/
Suzhou /ioŋ⁵¹³/
Hangzhou /ɦioŋ¹³/
Wenzhou /jyɔ²²/
Hui Shexian /yʌ̃²²/
Tunxi /in¹¹/
Xiang Changsha /ioŋ⁵⁵/
/ioŋ¹¹/
Xiangtan /in²¹/
Gan Nanchang /iuŋ²¹/
Hakka Meixian /iuŋ⁵³/
Taoyuan /ʒuŋ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /joŋ²²/
Nanning /juŋ²²/
Hong Kong /juŋ²²/
Min Xiamen (Min Nan) /iɔŋ²²/
/iŋ²²/
Fuzhou (Min Dong) /øyŋ²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /œyŋ³³/
Shantou (Min Nan) /eŋ³¹/
Haikou (Min Nan) /zoŋ³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (7)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨoŋH/
Pan
Wuyun
/jioŋH/
Shao
Rongfen
/ioŋH/
Edwin
Pulleyblank
/juawŋH/
Li
Rong
/ioŋH/
Wang
Li
/jĭwoŋH/
Bernard
Karlgren
/i̯woŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
yòng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yòng
Middle
Chinese
‹ yowngH ›
Old
Chinese
/*loŋ-s/
English use (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15460
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*loŋs/

DefinitionsEdit

  1. to use; to employ; to operate
  2. use; utility; usefulness
    •   ―  yǒuyòng  ―  useful
    • /   ―  méiyòng  ―  useless
  3. (honorific) to eat; to drink
  4. expenses; outlay
    • /   ―  fèiyòng  ―  cost, expense
    •   ―  yòng  ―  expense
    •   ―  jiāyòng  ―  family expenses
  5. with; by; using

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

ReferencesEdit

  • New Nelson: 3721
  • Halpern: 2976
  • Halpern Learners: 1889
  • Heisig: 1181
  • Tuttle Kanji Dictionary: 2r3.1
  1. Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.

Usage notesEdit

NounEdit

‎(hiragana よう, romaji )

  1. use (noun)
     (よう)はありませんか。
    Go-yō wa arimasen ka.
    Can I do anything for you?; Can/may I help you?

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(yong) (hangeul , McCune-Reischauer yong, Yale yong)

  1. (쓸모): use, usage, utility, worth

Derived termsEdit

SynonymsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(dụng, dùng, giùm, rùng, dộng, đụng, giùng, rụng, vùng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.