U+61AB, 憫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-61AB

[U+61AA]
CJK Unified Ideographs
[U+61AC]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 61 +12, 15 strokes, cangjie input 心日弓大 (PANK), four-corner 97020, composition)

  1. pity, sympathize with, grieve for

ReferencesEdit

  • KangXi: page 403, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 11252
  • Dae Jaweon: page 744, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2357, character 4
  • Unihan data for U+61AB

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mrɯnʔ
*mrɯnʔ
*mrɯnʔ, *mɯːlʔ
*mrɯnʔ
*mɯːlʔ, *hmɯːlʔ

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (44)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠiɪnX/
Pan
Wuyun
/mᵚinX/
Shao
Rongfen
/mienX/
Edwin
Pulleyblank
/mjinX/
Li
Rong
/mjĕnX/
Wang
Li
/mǐĕnX/
Bernard
Karlgren
/mi̯ĕnX/
Expected
Mandarin
Reflex
mǐn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mǐn
Middle
Chinese
‹ minX ›
Old
Chinese
/*mrə[n]ʔ/
English grieved

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9153
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mrɯnʔ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(min) (hangeul , revised min, McCune-Reischauer min, Yale min)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(mẫn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.