민
|
미믹믺믻민믽믾 믿밀밁밂밃밄밅 밆밇밈밉밊밋밌 밍밎및밐밑밒밓 | |
믜 ← | → 바 |
---|
Korean edit
Etymology 1 edit
From Middle Korean 믠 (Yale: mùy-n), the past adnominal form of 믜다〮 (Yale: mùy-tá, “(of hair) to fall off, etc.”). 맨 (maen) is originally an ablaut variant.[1]
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [min]
- Phonetic hangul: [민]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | min |
Revised Romanization (translit.)? | min |
McCune–Reischauer? | min |
Yale Romanization? | min |
Verb edit
민 • (min)
Prefix edit
민— • (min-)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Sino-Korean word from 民 (“people”).
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [min]
- Phonetic hangul: [민]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | min |
Revised Romanization (translit.)? | min |
McCune–Reischauer? | min |
Yale Romanization? | min |
Noun edit
Derived terms edit
- See the hanja entry at 民 for Sino-Korean compounds of 민 (民, min).
Etymology 3 edit
Sino-Korean word from 閔.
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [min]
- Phonetic hangul: [민]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | Min |
Revised Romanization (translit.)? | Min |
McCune–Reischauer? | Min |
Yale Romanization? | min |
Proper noun edit
- a Min surname from Chinese
See also edit
Etymology 4 edit
From Middle Korean 민〯 (Yale: mǐn).
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mi(ː)n]
- Phonetic hangul: [민(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | min |
Revised Romanization (translit.)? | min |
McCune–Reischauer? | min |
Yale Romanization? | mīn |
Verb edit
민 • (min)
Etymology 5 edit
Modern Korean reading of various Chinese characters.
Syllable edit
민 (min)
Extended content |
---|
References edit
- ^ 具本寬 (2007) “접두사의 통시적인 발달 과정에 대하여—'휘', '민/맨', '새/샛/시/싯'을 중심으로— [jeopdusaui tongsijeogin baldal gwajeong'e daehayeo- hwi- , min-/maen- , sae-/saet-/si-/sit- eul jungsimeuro-]”, in 남성우 [namseong'u], editor, 국어사 연구와 자료 [gugeosa yeon'guwa jaryo], pages 157—179