戰戰兢兢
Chinese edit
trad. (戰戰兢兢) | 戰戰 | 兢兢 | |
---|---|---|---|
simp. (战战兢兢) | 战战 | 兢兢 |
Etymology edit
From the Classic of Poetry, poem 195 (《詩經·小雅·小旻》):
- 戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng. [Pinyin]
- We should be apprehensive and careful,
As if we were on the brink of a deep gulf,
As if we were treading on thin ice.
战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation edit
Idiom edit
戰戰兢兢
- (ideophonic) trembling with fear; apprehensive and careful; fearful and cautious