Open main menu

Wiktionary β

TranslingualEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A grave accent.
  2. (linguistics) Used to indicate low tone.

Usage notesEdit

Not to be confused with an acute accent: ´

Punctuation markEdit

`

  1. (computing) A backquote or backtick, which, like a quotation mark, encloses text.
  2. (nonstandard, Internet) An apostrophe (')

See alsoEdit

Further readingEdit


CatalanEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent greu (grave accent) in Catalan, and found on À/à, È/è and Ò/ò.

Usage notesEdit

The grave accent indicates that an open-mid or open vowel is pronounced stressed. Stressed close-mid or close vowels are indicated with an acute accent ´.


DutchEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent grave (grave accent) in Dutch, and found on À/à and È/è.

Usage notesEdit

The grave accent is used mostly in French loanwords, and serves primarily to distinguish the rare vowel /ɛː/ from the more usual /eː/.


FrenchEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent grave (grave accent) in French, and found on À/à, È/è and Ù/ù.

ItalianEdit

Diacritical markEdit

`

  1. grave accent

See alsoEdit


LigurianEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acénto grâve (grave accent) in Ligurian, and found on À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò and Ù/ù.
    1. Used to denote stressed /a/, /ɛ/, /i/, /y/
    2. Used to denote stressed or unstressed /ɔ/

See alsoEdit


PortugueseEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acento grave (grave accent) in Portuguese, and found on À/à.
    1. Used in a number of contractions: a + a = à; a + aquele = àquele (variations include: àquela, àqueles, àquelas, àquilo).
  2. (obsolete) Additionally, the same diacritical mark has had other uses in the past.
    1. Replaces the acute accent in derivatives where the primary stress becomes the secondary stress: cafécafèzinho (now cafezinho).
    2. Alternative form of ´: serà (now será)

RomanschEdit

Diacritical markEdit

`

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called dấu huyền (hanging mark) in Vietnamese, and found on À/à, /, /, È/è, /, Ì/ì, Ò/ò, /, /, Ù/ù, / and /. Used to indicate low-falling, possibly breathy tone.

Usage notesEdit

In Vietnamese handwriting and signmaking, this tone mark may be written as a horizontal line, like a macron (which does not exist in Vietnamese), and the letter I/i retains its tittle.

In earlier versions of Unicode, ̀ was used to represent this tone mark.


WelshEdit

Diacritical markEdit

`

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acen drom (grave accent) in Welsh, and found on À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/ù, / and /.